Αναζήτηση
Αποτελέσματα 101-110 από 129
Άσχημε, χρυσέ μου άντρα τι καλό θα πρωτοφάμε ...
(1958)
Οι άσχημοι συνήθως προσπαθούν να σαγηνεύσουν δια του πλούτου, της νοικοκυρωσύνης και της εργατικότητος...
Βρέξε θε μου στη λακκιά μου, για να γίνουν τα κουκιά μου
(1958)
Παράλογη απαίτησις να τακτοποιήσωμε τις δικές μας δουλειές και να αδιαφορήσουμε για τις παρόμοιες των άλλων...
Άστραψε απ' το Ζάλογγο δέσε μέσα τ' άλογο
(1958)
Εννοεί το Ζάλογγο (Άνω και Κάτω) της Παραμυθιάς. Άμα αστράψη από κεί δια ωρισμένα χωριά της Λάκκας Σουλίου ή από την Σκάλα της Παραμυθιάς δι άλλα θα κάνη καταιγίδα. Η παροιμία δηλοί επιμέλεια των πραγμάτων σου...
Απίδια φαγωμένα κάτσε μέτρα τις ουρές
(1958)
Η παροιμία λέγεται για κείνους που κάθονται και ψιλολογούν δουλειές τελειωμένες, χωρίς να είναι δυνατόν να βγή τίποτε...
Κουβέντα κουβεντούλα τρώει ο λόγος την βετούλα
(1958)
Βετούλα λέγεται η χρονιάρα κατσίκα...
Η παροιμία καταδεικνύει τα κακά που δύνανται να προκύψουν εκ της αδυναμίας μας δια συζητήσεις και φλυαρίας...
Η παροιμία καταδεικνύει τα κακά που δύνανται να προκύψουν εκ της αδυναμίας μας δια συζητήσεις και φλυαρίας...
Άπ' τ' αυγό, γλυτώνεις την κότα
(1958)
Η παροιμία συνιστά να μην είμεθα φειδωλοί στον Τούρκο, διότι τότε θα ζητήση και θα πάρη περισσότερα....
Απ' το ντιπ κι ολότελα καλή 'ν' κι η Παναγιώτενα
(1958)
Η Παναγιώτενα μπήκε χάριν ευφωνίας και ομοιοκαταληξίας...
Που περισσεύει από το λύκο για να φάη κι' η αλεπού
(1958)
Η αλεπού παρακολουθεί τον λύκο για να φάη τ' αποφάγια του. Και πολλοί άνθρωποι περιμένουν να κάμουν λοβιτούρες, μετά από τον μεγαλύτερο λοβιτουρατζή, άδικα όμως, διότι εκείνος δεν αφίνει τίποτε για να οικειοποιηθούν οι μικρότεροι καταφερτζήδες...
Κλωτσιές της γίδας, χαρές του λύκου
(1958)
Η παροιμία σατυρίζει τα ανόητα πείσματα, τον κακόν χαρακτήρα και τις ιδιοτροπίες που αποβαίνουν εις όφελος των εχθρών...
Όποιος δεν έχει μυαλό, έχει ποδάρια
(1958)
Σαφής και πανελλήνιος παροιμία...
Εις την περιοχήν μας έχει πάρει την ειδίκευσιν να σημαίνει ότι όποιος έχει ποδάρι – δηλαδή είναι ικανός στο περπάτημα είναι ανόητος ή δεν ψήθηκε ακόμη το μυαλό του, αντί του απερίσκεπτος που πραγματικά σημαίνει η παροιμία. Δηλαδή στον τόπο μας, σημαίνει “όποιος έχει ποδάρι, δεν έχει μυαλό”...
Εις την περιοχήν μας έχει πάρει την ειδίκευσιν να σημαίνει ότι όποιος έχει ποδάρι – δηλαδή είναι ικανός στο περπάτημα είναι ανόητος ή δεν ψήθηκε ακόμη το μυαλό του, αντί του απερίσκεπτος που πραγματικά σημαίνει η παροιμία. Δηλαδή στον τόπο μας, σημαίνει “όποιος έχει ποδάρι, δεν έχει μυαλό”...