Αναζήτηση
Αποτελέσματα 21-30 από 952
Πιττ' αbρός και πιττ' απίσω, ωάβγω θέλω να μιλήσω τση 'ειτόνισσας το δίκιο
(1963)
Λέγεται για γλωσσούδες, τις ξενόγνοιαστες, που δεν αφίνουν τίποτε ασχολίαστο. Λέγεται ή μόνο ο πρώτος στίχος ή και οι τρεις. Από τον ακόλουθο μύθο; Ήτονε, λέει, μια gοπελούδα μια βολά κι ήτονε φαφλατού κι ότι ήθελεν ακούση μες στη 'ειτονιά, ήθελε ν...
Το ούτσι ούτσι τέσσερις και το λαάριο πέdε και το σκυλί και το κατσί μέρες εξηdαπέdε
(1963)
Δηλαδή τόσο διαρκεί η κύηση σ' αυτά τα ζώα...
Ούτσι = ο χοίρος...
Τον λέμε ούτσι και ότσι για να τον διώξωμε...
Πέdε εννοεί μήνες...
Ούτσι = ο χοίρος...
Τον λέμε ούτσι και ότσι για να τον διώξωμε...
Πέdε εννοεί μήνες...
Το ότσι ότσι τέσσερις και το κατσίκι πέdε και το σκυλί και το γατί μέρες εξηdαπέdε
(1963)
Ότσι = χοίρος...
Τον λέμε ούτσι και ότσι για να τον διώξωμε...
Πέdε εννοεί μήνες...
Τον λέμε ούτσι και ότσι για να τον διώξωμε...
Πέdε εννοεί μήνες...
και τό gακό πλερώνεις τονε, πλέρωνε και τό gαλό
(1963)
Λέγεται όταν τύχη να πάρης για τη δουλειά σου ανίκανον, άπραγον εργάτη
Ο καλός μύλος αλέθει και σιτάρι και κριθάρι
(1963)
Λέγεται για τον άνθρωπο, που τρώει ό,τι δήποτε
Μήτε γλυκύς και φάσι σε μήτε πικρός και ριξούσι σε
(1963)
ΔΔηλαδή ούτε πολύ καλός ούτε πολυ κακός πρέπει να είναι ο άνθρωπος
Έχει μανάδες και πονού gι αδέρφια και λυπούdαι gι αdρόϋνα ξεχωριστά, που δεν αλησμονιούdαι
(1963)
Δηλαδή άλλοι στεναχωρούνται κι άλλοι είναι εντελώς αδιάφοροι
Ανάθεμά τσι και τσι δυό, το Ιάννη και το Λιό
(1963)
Το Λιό=τον Ηλία
Με τον εδικό σου τρώε και πίνε και με το ξένο πραμάτευγε
(1963)
Δηλαδή να μην έχης με τους συγγενείς σου οικονομικέςσυναλλαγές
Ό,τι θωρείς και κάνουσι gάνε, και σκόλες μη gαταδικάζης
(1963)
Σκόλες = γιορτές