Αναζήτηση
Αποτελέσματα 211-220 από 1264
Άξιο το μιστό του
(1935)
Σία κι' αράξαμε
(1892)
Σημείωση: Σίγια = το κωπηλατείν επί ετύμναν, φράσις ναυτική όταν προσαράξη το σκάφος
Δεν είν' άξιος να μοιράση δυό γαϊδάρω άχυρα
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται επί ανίκανων περιφρονητικών
Έλυωσε 'σαν τον καλό χριστιανό
(1892)
Ερμηνεία: Φέρετε επί των υφασμάτων, τα οποία εκ της παλαιότητος ακτέστησαν πλέον άχρηστα ράκη. Εκ μεταφοράς από της προλήψεως, ότι οι καλοί χριστιανοί λυώνουν μετά θάνατον, οι δε κακοί μένουν άλυτοι και παράλυτοι
Ηύρε τον μπότσο του
(1892)
Σημείωση: Polso (ιταλική) = σφυγμός
Αν μαγαρίσω ναν λαρδί κι' αν κλέψω ναν λογάρι κι΄αν πάρω και γυναίκα μου, ναναι παπαδοπουλα
(1936)
Σημείωση: Για να παντρευτή κανένας πρέπει ν' αξίζει τον κόπο η σύντροφος
Όσο θέλεις δούλευγε κι όσο θέλει ο Θεός θα σου δώση
Επί των προσπαθούντων να επιτυχώσι τι και μη κατορθούντων τούτο ένεκα υπερτέρας ανάγκης
Εμπήχτηκε μ' όλα του τα δεκοχτώ
(1892)
Εις ένδειξιν αναπτύξεως δραστηριότητος και αφοσιώσεως