Αναζήτηση
Αποτελέσματα 191-200 από 826
Κάθετ η πομπή 'ς σο φόρον και γελά τον κόσμον όλον
(1881)
Ερμηνεία: Επί των κατηγορούντων άλλους μη βλεπόντων δε ότι αυτοί είναι μάλλον κατηγορητέοι
Τά ΄καμαν (τά 'φεραν) σούλφι καί βερεσέ
(1892)
Σούλχ (αραβ) = συμβιβασμός. Βιρεσιγιέ (τούρκ.) = επί πιστώσει. Επί των καταβροχθιζόντων τά αλλότρια
Ίναν τρώει και άλλος λείσ τα σείλεα τ
(1881)
Ερμηνεία: Επί περιστάσεως καθ' ήν, άλλοι μέν υποφέρουσιν, άλλοι δ' ευθυμούσιν
Ποιός έκλεψεν και είπεν έκλεψα;
(1881)
Ερμηνεία: Επί κλέπτου ορκιζομένου ότι δεν έκλεψε
Κάτ' έτον και κάτ' θα επέγνεν
(1881)
Ερμηνεία: Επί ανοήτων δικαιολογήσεων
Ποίος σου 'βγαλε το μμάτι; - Αδερφός μου! - για κείνο σου το βγάλε και βάθε
(1892)
Ερμηνεία: Εις παραδειγματισμόν, οτι οι συγγενεις γίνονται πολλάτης παραίτιοι μείζονων κακών
Ετουτ' η πόρτα Δεξαι με και κείν' απάντεχέ με
(1892)
Ερμηνεία: Η φράσις φέρεται επί εκείνου, ο οποίος έκαμε πολλάς επισκέψεις
Και στου βουγιού το κέρατο αν χωστή, θα τον εύρω
(1892)
Εις δήλωσιν μεγίστης προσπάθειας προς αναζήτησιν τινος
Ο ποπάς πουνερ εγεννέθεν; Απάν ς σο δώμαν και πάντα λέει δόμα δόμα
(1881)
Ερμηνεία: Επί της φιλοχρηματίας των ιερέων (λογοπαίγνιον)