Πλοήγηση Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας ανά Συλλογέα "Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π."
-
Επάθαμεσ σαν τομ μάνdημ που το πουλάριν
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1931)Ερμηνεία: Λέγεται στις περιπτώσεις που τσακώνεσαι με τον άλλο συζητώντας πράγματα μελλοντικά κι απραγματοιποίητα. Συνοδεύεται από κείμενο... -
Επήαν τζ' αί τ' αυκά τζ' αί το καλάθιν
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1948)Δηλαδή, αποτύχανε τα σχέδιά μου ολότελα -
Επήαν τζαί τ' αυκά τζαί το καλάθιν
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1931)Δηλαδή, αποτύχανε τα σχέδιά μου ολότελα -
Επήεν εις τηβ βρύσην τζ' ήρτεν άποτος
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1931)Δηλαδή, πηγαίνει κανείς για ωρισμένον σκοπόν και γυρίζει άπρακτος -
Επήεν εις τηβ βρύσην τζ' ήρτεν άποτος
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1948)Ερμηνεία: Πηγαίνει κανείς για ωρισμένον σκοπόν και γυρίζει άπρακτος -
Επήεν να χαρτωθή τζ' αρμάστην
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1948)Πήγε ν' αρραβωνιαστή και παντρεύτηκε -
Επήεν να χαρτωθή τζι αρμάστην
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1931)Πήγε ν' αρραβωνιαστή και παντρεύτηκε -
Επολοήθεν τζ' ο γάδαρος από την αππέσω πάγνην
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1948)Ερμηνεία: Για κείνους που παίρνουν τον λόγο απρόσκλητοι χωρίς να τους ανήκη και χωρίς να ξέρουν τίποτα για την υπόθεση -
Επολοήθηκεν τζί ο γάδαροςπου την αππέσσω πάγνην
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1931)Μας απαντάει κι ο γάϊδαρος απ' το παχνί το μέσα. Για κείνους που παίρνουν τον λόγο, χωρία να τους ανήκη και χωρίς να ξέρουν τίποτα για την υπόθεση -
Εσού παπάς, εσού τατάς
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1948)Ερμηνεία: Άμα διεξάγης πολλές υποθέσεις, που δεν υπάγουνται στην δικαιοδοσία σου ή στην ειδικότητα σου, χωρίς να δίνης λογαριασμό σε κανένα -
Εσού παπάς, εσού τατάς
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1931)Ερμηνεία: Άμα διεξάγης πολλές υποθέσεις που δεν υπάγουνται στην δικαιοδοσία σου ή στην ειδικότητα σου, χωρίς να δίνης λογαριασμό σε κανένα -
Εφέτι το παιΐσ σου τσαι του χρόνου το παννί σου
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1948)Προηγείται η επιμέλεια των παιδιών από την υφαντικήν όσον και αν αύτη θεωρήται κερδοφόρος -
Η 'ρκά 'τσι κατασ'είμονα τ' αγγούριν εθθυμήθην
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1948)Μεσ' στον χειμώνα η γριά θυμήθηκε τ' αγγούρι. Ερμηνία : Για κείνους που ορέγουνται ένα πράμα παράκαιρα -
Η καλή νοικοτζυρά, πριμ πειναση, μαειρεύκει
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1931) -
Η ρκά 'τσι κατασείμωνα τ' αγγούριν εθθυμήθην
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1931)Ερμηνεία: Μέσ' στον χειμώνα η γριά θυμήθηκε τ' αγγούρι. Για κείνους που ορέγοντ' ένα πράμα παράκαιρα -
Η σπορά σου σκορπιστή τζ' αι τα παιδκιά σου βουναριν
Χατζηϊωάννου, Κυριάκος Π. (1948)Ερμηνεία: Τα σπαρμένα χωράφια σου να 'ναι στα διάφορα μέρη του χωριού, ώστε, αν δεν βρέξη στο ένα μέρος, να βρέξη στο άλλο, και τα παιδιά σου να τα 'χης μαζωμένα