Πλοήγηση ανά Τόπο καταγραφής
Αποτελέσματα 612-631 από 713
-
Τα ποδέας – ατ' ς επήραν άψιμον
(1939)Ερμηνεία: Οι άκρες από τ' αντεριά της πήραν φωτιά. Από τη χαρά της τρέχει εδώ κ' εκεί και πάνω κάτω -
Ταν ταν , κοιλίαν εύκαιρον και δόντ' ακονεμένα
(1939)Ταν ταν, κοιλιά αδειανή και δόντια ακονισμένα -
Τερ' το παιδί – σ' και ποίσον μικρόν βούκαν, τέρ' τον άντρα – σ' και ποίσον τρανόν βούκαν
(1939)Κύταξε το παιδί σου και κάνε μικρή μπουκιά, κύταξε τον άντρα σου και κάνε μεγάλη μπουκιά -
Τη Γιάνν' τ' άλογον, ση Γιάνν' το χωράφ'
(1939)Για ζημιά δική μας που προέρχεται από μας, ή κάποτε και ειρωνικά με την έννοια: “Όμοιος τον όμοιο κ' η κοπριά στα λάχανα” -
Τη θείας -ι- μ' τα κοσσάρας την Κερεκήν ωβάζ' νε
(1931)Της θειάς μου οι κόττες την Κυριακή γεννούν -
Τη μοναστηρί' τα πάθα οι καλογέρ' αξέρ'ν-ατα
(1939)Ο καθένας ξέρει μόνος του τις δυσκολίες και τις πίκρες που δοκιμάζει για κάθε υπόθεση και κάθε εργασία, που στους άλλους φαίνονται τιποτένιες κ' εύκολες. Παραπλήσιο με το : βαριά η καλογερική -
Την αρκούδα την έσετιλαν στα ξύλα και αφάνισε το δάσος
(1939)Για απρόσεχτους κι αδέξιους που τους αναθέτουν κάποια δουλειά και τα κάνουν ... κεραμυδαριό -
Την αρκούδα την τριβαγγέλιζαν κ' εκείνη ρωτούσε: του παπά τα πρόβατα κατά πού πάνε;
(1939)Λέγεται ειρωνικά για αμετανόητους και αδιόρθωτους που ενώ τους συμβουλεύουν και τους νουθετούν οι διαθέσεις τους όμως δείχνουν ότι επιμένουν στα ελαττώματά τους -
Την έμορφον 'ς σο κουνίν οπισκαικά α τερής άτεν
(1931)Την όμορφη θα την κοιτάξης πίσω από την κούνια, ήτοι κοντά 'ς την κούνια