Πλοήγηση Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας ανά Συλλογέα "Μανασσείδης, Συμεών Α."
-
Ο Θεός να σε φυλάγη από καινούριον άρχοντα και από παλιά πουτάνα
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1917)Άρχοντας=πλούσιον -
Ο κάλπικος ο παράς δεν χάνεται
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1917)Ερμηνεία: Λέγεται δι άνθρωπον ουδεμιάς αξίας όστις μετά πολυχρόνιον αφάνειαν αίφνης εμφανίζεται -
Ο καθείς την πίττα του την έχει για ψωμάκι
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1906)Δια τον μεγαλοφρονούντα δι' ίδιον πράγμα -
Ο καιρός πωλεί τα ξύλα και ο χειμώνας τ΄αγοράζει
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1917)Ερμηνεία: Συμβουλεύει προμήθειαν -
Ο καλός ο λόγος βγάζει το φίδι από την τρύπα
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1906)Ερμηνεία: Ο γλυκός ο λόγος αποκτά φίλον και τον εχθρόν μεταβάλλει εις φίλον -
Ο κόσμος τό χει τούμπανον κ' ημείς κρυφό καμάρι
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1917)Ερμηνεία: Δια πράξιν, την οποίαν οι ενδιαφερόμενοι αποκρύπτουσιν επιμελώς, ενώ εγένετο γνωστή τοις πάσι -
Ο κύρ' Γιάννης με τα λόγια κτίζ' ανώγεια και κατώγεια
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1885) -
Ο κυρ Γιάννης με τα λόγια χτίζ' ανώγεια και κατώγεια
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1906)Ερμηνεία: Προς μεγαλαυχούντα -
Ο λύκος κι αν εγήρασε και άλλαξε το μαλλί του, ούτε τη γνώσι τ' άλλαξε ούτε την κεφαλή του
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1917)Ερμηνεία: Σημαίνει ότι το έμφυτον ενεργεί -
Ο λύκος πάγει 'ς τά πρόβατα, αλί 'ς τόν πού τό έχει ένα
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1917)Ερμηνεία: Λέγεται διά μονογενή αποθανόντα -
Ο πίνει βερεσέ δυό φορές μεθά
Μανασσείδης, Συμεών Α. (1906)