Πλοήγηση ανά Τόπο καταγραφής
Αποτελέσματα 474-493 από 673
-
Πάει για μαλλί κι ήρθε κουρεμένος
(1953)Λέγεται δι εκείνον, ο οποίος βγαίνει ζημιωμένος από μίαν επιχείρησιν εκ της οποίας επερίμενεν εξησφαλισμένον κέρδος -
Πάει για μαμμή κι έκατσε λεχώνα
(1953)Πολλοί λησμονούν την υπηρεσίαν των και τον σκοπόν, ον επεφορτήσθησαν να φέρουν εις πέρας. Περί αυτών λέγεται και η ανωτέρα παροιμία -
Πάει ο καιρός πόδέναν τα σλιά με τα λουκάνικα
(1929)Ερμηνεία: Στην έλλειψη και στην ακρίβεια λέγουν αυτήν την παροιμία αναμιμνησκόμενοι μιά παλιότερη ζωή, που όλα ήσαν άφθονα και φθηνά -
Πάει ο καιρός πόδεναν τα σλιά με τα λουκάν΄κα
(1953)Ερμηνεία: Στην έλλειψη και στην ακρίβεια λέγουν αυτήν την παροιμίαν, ενθυμούμενοι μιά παλιότερη ζωή που όλα ήσαν άφθονα και φθηνά -
Πάει ο Μπέης να πνιγή γι' ένα κούτσουρο δαδί
(1953)Όταν έχη κανείς τά μέσα τής ευζωίας δεν πρέπει να εκτίθεται εις κινδύνους δι' ευτελές και ασήμαντον κέρδος -
Πάει τό βόϊδι μας πάει κι' η σεμπριά μας
(1953)Διαλύεται κάθε συντροφιά καί λησμονείται πάσα συγγενική ή φιλική σχέσις, όταν εκλείψη ο κυριώτερος συνδετικός δεσμός -
Παίρν' και το χοτζιέτ' απ' το σπίτ'
(1953)Είναι άδικος, διότι δια την παραμικράν εκδούλευσιν ή υπηρεσίαν εννοεί να αταμειφθή με υπερβολικήν και δυσαναλογον αμοιβήν, ώστε, εάν είναι τρόπος, να σφετερισθή και αυτον τον τίτλον της κυριότητος της οικίας -
Παλιός γάϊδαρος καινούργια περπατησά
(1953) -
Παλιός γάϊδαρος καινούργια περπατησά
(1953) -
Παλιός γάϊδαρος καινούργια περπατησιά
(1953)Ερμηνεία: Δεν αποβάλλει τις ευκόλως παλαιάς έξεις, ουδέ προσαρμόζεται ταχέως με νέας συνηθείας -
Παλιός γάϊδαρος καινούργια περπατησιά
(1929)Ερμηνεία: Δεν αποβάλλει τις εύκολα παλαιάς έξεις, ουδέ προσαρμόζεται ταχέως με νέας συνηθείας