Πλοήγηση ανά Τόπο καταγραφής
Αποτελέσματα 369-388 από 713
-
Κι θα έρχουσνε, σύντεκνε, κι ας τ΄έρθες πα, καλώς όρισες ή καθ΄κα ας τρώγομε
(1939)Ερμηνεία: Λέγεται με κάποιο στωικισμό σε ατυχήματα που μας συμβαίνουν, για να συστήσουν υπομονή κ΄εγκαρτέρηση, ή όταν περιμένουν αγόρι και γεννιέται κορίτσι -
Κι θέλ' άτον κι παίρν' άτον, κυλίξ' τ' άτον ας έρται
(1939)Δεν τον θέλω, δεν τον παίρνω, κυλάτε τον κ' ας έρθει -
Κι θέλι άτον, κι παίρι ατόν κυλίξτε άτον ας έρται
Δεν τον θέλω, δεν τον παίρνω, κυλάτε τον κι ας έρθει -
Κορίτσ' ποί κατακλαίει, εγκλεσίαν χαλάν'
(1939)Εκείνος που κατηγορεί κουτσομπολεύοντας κορίτσι, χαλνάει εκκλησία -
Κουτουρνού 'κ' έν' , χράν 'κ' έχ' !
(1939)Κίτρινη δέν είναι, θωριά δεν έχει. Ειρωνία γιά κείνους πού αρνούνται μιάν ολοφάνερη αλήθεια. Ανάλογο μέ τό: Δέν είναι Γιάννης είναι Γιαννάκης -
Κρέας αν 'κ' έφαγαμε, σα χτήνα απάν' είδαμ' α
(1939)Κρέας αν δε φάγαμε, το είδαμε πάνω στις αγελάδες -
Κρίμαν σ' οβούδιν τ' έσπαξαν, και την χαράν τ' εποίκα!
(1939)Κρίμα στο βόδι που έσφαξα, και τη χαρά που έκανα! -
Κρίμαν σο βούδιν ντ' έσπαξα και την χαράν ντ' εποίκα
Κρίμα στο βόδι που έσφαξα και τη χαρά που έκανα -
Κρούει τη γούλ σ'
(1929)Σου κάθεται 'ς το λαιμό. Κοτ. Ειρωνικώς προς τον ζητούντα φαγώσιμον μη διδόμενον. -
Κρούει την γούλα-σ'
(1939)Χτυπάει το λαιμό σου. Ειρωνική έκφραση όταν αρνούμαστε να δώσουμε κάτι που μας ζητούν και δεν τους αξίζει. Ανάλογο με το: δε μασάς.