Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 183-202 από 236
-
Που βρίσκει και πορεύεται μούντζες του κι αν παντρεύεται
Ερμηνεία: Λαμβανομένου υπ' όψιν ότι οι περισσότεροι έχουν λόγους να μετανοήσωσι, διότι υπανδρεύθησαν. Αλλά το γνωμικόν αποβλέπει μόνους τους άνδρας. Και εις την σημερινήν κοινωνίαν, αν οι άνδρες δεν υπανδρευθούν, κι ... -
Που είχαν τα μαλλιά τα χάσαν κ' οι κουτρούλες τα πετάξαν
Ερμηνεία: Δια τους από πλουσίων πτωχεύσαντος και τανάπαλιν -
Πρώτα εφιλήθηκε η γριά κι ύστερα εμανταλώθη
Ερμηνεία: Δια τους λαμβάνοντας μέτρα παράκαιρα και μετά το πάθημα -
Πρώτη γυναίκα σκλάβα μου· η δεύτερη κυρά μου·η τρίτη κ΄η στερνότερη ραβδί του κεφαλιού μου
Ερμηνεία : Τρεις διάφοροι καταστάσεις ανταποκρινόμεναι με την διάφορον ηλικίαν του ανδρός -
Σαν μιλείς και δεν σ' ακούνε,πάντεχε στον μύλον είσαι
Σημ. πάντεχε=τάξε και πές τους για παρηγοριάν -
Σαν το λένε κ' οι γειτόνοι, δέσποτα, ξαγόρεψέ με
Ερμηνεία: Προς ανοήτους πειθομένους ευκόλως εις τα παρά των άλλων λεγόμενα -
Σε κρεμασμένου σπίτι σκοινί μη μελετήσης
Il ne faut pas parler de corde dans la maison d' un pendu -
Σε ξένα λάχανα πιπέρι μη βάνης
Ερμηνεία: Ομοία με τη: Όποιος τρέφει ξένον σκύλο, η χαρά μόνον του μένει -
Σκοντάφτει ένας και βρίσκει κύρεμα σκοντάφτει άλλος, βγάνει το λαιμό του
Ερμηνεία: Ότι η τύχη πολλάκις κυβερνα τα ανθρώπινα και ότι από μιας και της αυτής αιτίας ενίοτε διάφορα και αντίθετα παράγονται αποτελέσματα -
Στου διαόλου τα τρία σκατά
Ερμηνεία: Αντί εις μέρος άγνωσθον και απομακρυσμένον. Δεν είναι βεβαίως εύκολον πράγμα να μαντεύση τις εις ποίον και ποίον μέρος είχε αφήσει ο διάβολος τας τρεις εκκενώσεις του