Πλοήγηση Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας ανά Συλλογέα "Παναγιωτίδης, Δ. Α."
-
Παίζομε το κλωτσοσκούφι
Παναγιωτίδης, Δ. Α. (1902)Ερμηνεία: Καταγινόμεθα εις ασήμαντα πράγματα κλωτσοσκούφι δε παιδιά με το φέσι όπερ κλωτσοπατουν -
Παίζουμε τα κότσια
Παναγιωτίδης, Δ. Α. (1902) -
Παντρεύετ' η γκαμούρω και παίρει τη σαμούρω
Παναγιωτίδης, Δ. Α. (1902)Ερμηνεία: Όταν συνερίζονται ή πράττουν τι δύο όμοιοι -
Παντρεύκ' ο ορφανός, χάθη' η νύχτα
Παναγιωτίδης, Δ. Α. (1902)Ερμηνεία: Οι πτωχοί πάντοτε είναι ατυχείς -
Πέντε σου και πέντε μου και κάτσε παραπάνου
Παναγιωτίδης, Δ. Α. (1902)Ερμηνεία: Έκαστος πληρώνουν τα αυτά με τους άλλους εξισούται με αυτους ως προς τας απαιτήσεις -
Πές ελιά. - Ελιά. - δεν είναι δική σου δουλειά
Παναγιωτίδης, Δ. Α. (1902)Ερμηνεία: Όταν αναμηγνύηται τις εις ξένην ομιλίαν -
Πέσε πίτα να σε φάω
Παναγιωτίδης, Δ. Α. (1902) -
Πήγε σαν το σκυλί 'ς ταμπέλι
Παναγιωτίδης, Δ. Α. (1902) -
Πληρώνει τά σπανιάτικα
Παναγιωτίδης, Δ. Α. (1902)Ερμηνεία: Αδίκως υποβάλλεται εις θυσίαν τινα ή ζημίαν άνευ αποχρώντος λόγου -
Πότι να γίνω μάστορας να φάω κεφάλ' από πράσο
Παναγιωτίδης, Δ. Α. (1902)Ερμηνεία: Όταν θέλη να επιτύχη τις τι χωρίς να υπάρχει πραγματική ανταμοιβήΙΙΣυνοδεύεται από κείμενο...... -
Ποιός είχε γνώση κούρευε και δεν εκωλοκούρευε
Παναγιωτίδης, Δ. Α. (1902) -
Πολλοί βγάζουν τα κάστανά από την φωτιά με το χέρι τ' αλλουνού
Παναγιωτίδης, Δ. Α. (1902)Από παραμύθι -
Πολύ είναι το ζουμί του και ολίγο το τυρί του
Παναγιωτίδης, Δ. Α. (1902)Ερμημεία: Επί των ασημάντων αλλ' επιδεικνυομένων -
Πορδιές 'ς το χάσκο
Παναγιωτίδης, Δ. Α. (1902)Ερμηνεία: Επί λόγων ή πραγμάτων ουδεμίαν αξίαν εχόντων -
Πρώιμα βλάχε την ταγή
Παναγιωτίδης, Δ. Α. (1902) -
Πως πηγαίνουν οι δουλειές; - Όλες είναι της γκαβές πότε δίπλα πότε ορθες
Παναγιωτίδης, Δ. Α. (1902)Ερμηνεία: Επί κακής πορείας των υποθέσεων τινός -
Σ' του μολοχτού τον κώλο κάνει ο διάολος την δουλειά
Παναγιωτίδης, Δ. Α. (1902)Πρέπει να φοβάται τη τας υποκρίτας και προσποιουμένος τον αγαθόν -
Σα μιλείς και δεν σ' ακούνε, πάντεχε ς' τον μύλον είσαι
Παναγιωτίδης, Δ. Α. (1902)Σαν φωνάζης κ.δ.κούνε τάξε πως εί 'ς το μύλο -
Σάν του Βριού τ' ανάθεμα
Παναγιωτίδης, Δ. Α. (1902)Ερμηνεία: Όταν μια επιτυχία ή αποτυχία ακολουθή των άλλων εις το ανάθεμα προς Εβραίον ακολουθή άλλο. Κερδίζει δηλ. Ή τα χάνει ολοένα ιδίως εις τα τυχερά παιγνίδια -
Σάχλα μπάχλα
Παναγιωτίδης, Δ. Α. (1902)Ερμηνεία: Όμοιον με το άρες μάρες προς τους ανόητα λίγοντας