Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1-10 από 108
Σσύλλον λούσης σσύλλον πλύννης, πάλαι σσιυλλιές μυρίζει
(1954)
Σκύλλον λούσης σκύλλον πλύννης πάλι σκυλλιές μυρίζει
Μάχουνται ούλα τους σσιύλλους τζιαι τους κάττους
(1954)
Μαλλώνουνε σαν τα σκυλιά με τις γάτες
Ο μάντης ρήας τζι' αν γενή πάλαι μανκιές μυρίζει
(1954)
Ερμηνεία: Είναι πολύ δύσκολον πράγμα να αποβάλη κανείς τα ελαττώματα του και να μεταβάλη τον διεστραμμένον του χαρακτήρα
Απου πονεί, γαουρινα φωναζει
(1954)
Όποιος πονεί γαϊδουρινα φωναζει
Ερκώθης που τον άρκονταν δήννει σε που την γλώσσαν
(1954)
Εχρεώθης απ' τον πλούσιο, σε δένει από την γλώσσα
Η αλεπού την ουράτης δε σήκωνε και τραβούσε και νεροκολοκύθι ακόμη
(1954)
Ερμηνεία: Δια τους επιχειρούντας ανώτερα των δυνάμεων των, χωρίς να έχουν και τα προσόντα δια την επιτυχίαν του σκοπού που επιδιώκουν
Τον νούρον του αλουπού εβάλαν τον μέσ' στο καννίν τζί έν ισσίωσεν
(1954)
Την ουρά της αλεπούς την βάλανε μέσα στο καλάμι, και πάλι έμεινε στραβή
Είδες του σκύλλου το μαλλίν να γίνεται μετάξι; είδες και του αγριόλυκου η γνώμη του ν' αλλάξη;
(1954)
Ερμηνεία: Η πονηρά φύσις των ανθρώπων δυσκόλως μεταβάλεται
Είες του σσιύλλου το μαλλίν να γένεται μετάξιν; είες τζιαί του αρκόλυκου η γνώμη του ν' αλλάξη;
(1954)
Ερμηνεία: Η πονηρά φύσις των ανθρώπων δυσκόλως μεταβάλεται