Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1-10 από 10
Ο καλός αργάτης από το φαΐ ντου 'ναι μπέλι
(1937)
Ερμηνεία: Ο δραστήριος και ενεργητικός άνθρωπος είναι γρήγορος και στο φαΐ του, μπελί= φανερό
Η μοίρα μου τον άντρα μου καλό να μου τον έυρη πάλι και βρεί μου τον κακό ίντα μπορώ να κάμω
(1937)
Ο σύζυγος αν είναι κακός δε διορθώνετα
Το καλύτερ' απίδι πέφτει στου χοίρου τη μούρη
(1937)
Ερμηνεία: Λέγεται όταν καλή κοπέλα πάρη κακόν άνδρα ή και το αντίθετο
Τον αράπη σαπουνίζεις, το σαπούνι μόνο χάνεις
(1937)
Ερμηνεία: Το κληρονομικό δεν χάνεται
Α θες να δης την κοπελιά φωθιά τση δώσε νάψη κια θες να τήνε ξαναδής λύχνο να ξεφτυλίση κια θες να τήνε ξαναδής κουκιά να ξεματίση να κουκαλίση τα μισά και τ' άλλα να σκορπίση
(1937)
Ερμηνεία: Η κοπελιά που ξέρει να ανάφτει τη φωθιά και ξεφτυλίζει το λύχνο και ξεματίζει τα κουκιά είναι καλή νοικοκυρά
Άντραν έχεις; κόντραν έχεις. Πεθερά; καμπάναν έχεις και κουνιάδα διαλαλήτρα την ημέρα και τη νύχτα
(1937)
Ερμηνεία: Ο σύζυγος είναι βάρος, η πενθερά κ΄οι κόρες της διαρκώς κατηγορούν τη νύφη
Μούτε σαράντα χρόνους πλούσος, μούτε σαράντα χρόνους φτωχός
(1937)
Ερμηνεία: Τά πλούτη δεν διαρκούν
Μουδέ καλή, μουδέ κακή, μουδέ πηλένια πεθερά
(1937)
Βλέπε παραμύθι η πηλένια πεθερά και τε γράφει στα παραμύθια