Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1001-1010 από 1155
Γάλι – γάλι, θαν το 'βρη και η στραβή τ' αρνί της
(1926)
Θα βρω περίσταση να εκδικηθώ
Αλλού με ξεις, καλόηρε, και αλλού με τρώει εμένα
(1926)
Εγώ γι αυτά που μου λες, δεν ενδιαφέρομαι
Άλλαι μεν βουλαί ανθρώπων, άλλα δε θεός κελεύει
(1926)
Παρεμφερής η γαλλική:L' homme propose, et Dieu dispose
Όταν ανθίσ' ο ξέρακας και βγάλη νιον βλαστάρι
(1926)
Ερμηνεία: Επί αδυνάτου
Τί σε μέλει, για το ξένο το καρβέλι;
(1926)
Μη αργοσχολής συζητών δια ξένα και αδιάφορα προς σε πράγματα
Πίστεψε λαγό και κάλεσε κουμπάρο
(1926)
Μη έσο εύπιστος
Τα λόγια δεν κόβνι μέρις
(1926)
Με τα λόγια δεν επιφέρεται ο θάνατος
Ο άναργος κι ο γλήγορος αντάμα γιοματούνε
(1926)
Άναργος ενταύθα έχει την σημασίαν του βραδύς, “γλήγορος” δε του ταχύς. Παρεμφερής η παροιμία προς την των αρχαίων: “Σπεύδε βραδέως” με σχέσιν αιτίου και αποτελέσματος. Δηλαδή και ο ταχύς και ο βραδύς θα φτάσουν συγχρόνως ...
Πλατειά καρδιά φυτεύει αμπέλι κ' η στενή το ξεριζόνει
(1926)
Περί του ότι δεόν να ώμεν υπομονητικοί και εύθυμοι, καθόσον η θλίψις και η στεναχωρία αποβαίνουσιν ολέθριαι εις ημάς αυτούς