Αναζήτηση
Αποτελέσματα 11-20 από 245
(Αμ' τι περιμένς!) σκατοπουλ' ου κούκκους, σκατοκλάσ' ο κισσός, σκατάνθρουπους ου σύγαμπρους
(1922)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Μήτ' απ' τουμ Πρόκου προυκουπή, μήτ' απ' τη ρίζα ρίζου
(1922)
Η παροιμία εννοεί: βοήθει σαυτον και μην αναμένης ματαίως αλλαχόθεν βοήθειαν
Τουν έβαλαν στου προσήλιου (ή Μ' έβαλαν στου προσήλιου)
(1922)
Ερμηνεία: Με κατέστησαν πτωχόν δια τας ατασθαλίας ή αδικίας των. π.δχ. Α! Είχι καλά πιδάκια! Τουν έβαλαν στου προσήλιου (ειρων.)
Σ' παίρν' τ' χάντρα απ' του μάτ' σ'
(1922)
Ερμηνεία: Είναι κλέπτης επιδεξιώτητος
Κομμένου κι ραμμένου
(1922)
Ερμηνεία: Πλέον η βέβαιον
Του φέρνου σ'ντήλα
(1922)
Ερμηνεία: Ανακατώνω
Λάδ' βρέχ' κάστανα χιουνίζ'
(1922)
Ερμηνεία: Αυτός αδιαφορεί διά το σύμπαν
Για τμ πουμπή τ' σταυραϊτου γάμσι κι συ χιλώνα
(1922)
Την παροιμία την είπε γυνή την είπε γυνή εν Αρτοτίνη διηγουμένη ότι και οι αδύνατοι της επετέθησαν, αφού είχε το ατύχημα να χάση τον άνδρα της
Τόκαμαν πουρδουκλανιό
(1922)
Παροιμία λεγομένη επί εκτροχιασμού ηθικού
Μι πήρι, σι πήρι, τουν πήρι του πουτάμ'
(1922)
Παροιμία λεγομένη επί ατυχούντος εις επιχειρήσεις κλπ