Αναζήτηση
Αποτελέσματα 91-100 από 147
Παρακάλε το μάλιν της γεναίκας σου νά ΄γ γυαλλικά
(1948)
Ερμηνεία : Θέλουν να δηλώσουν πως η γυναίκα άμα σου δώση προίκα θα σου το χτυπάει κάθε στιγμή· γι΄ αυτό θα ΄ναι προτιμότερο να ΄ναι γυαλικά, που σπάνε και τελειώνει το ζήτημα
Ορίστε, γαμπρέ, κουφέτταν!
(1948)
Ερμηνεία: Αντί να παραγγέλλουμε, μας παραγγέλλουν. Όπως, δηλ. στο γάμο, που αντί να προσφέρη ο γαμπρός κουφέτα, του προσφέρουν οι άλλοι
Άλλοι ζ'ούσιμ με τόγ κόπον, τζ' άλλοι ζ'ούσιμ με τον τρόπον
(1948)
Ερμηνεία: Γιά κείνους πού τα καταφέρνουν να ζούν μ' εύκολες δουλειές
Λοαρκάζει δίχα τοχ χανουτάρην
(1948)
Λογαριάζει χωρίς τον καταστηματάρχη
Μιάλοβ βούκκοβ βάλετζ' αι μιάλολ λόομ μεμ πης
(1948)
Ερμηνεία: Για καυχησιολόγους
Βάστα πόνογ για ομορκιάν
(1948)
Ερμηνεία: Λέγεται για τα ρούχα, τα παπούτσια, τα καπέλλα που σε σφίγγουν
Αγκρίστηκεν η καλή μου τζ' αι πα να τημ μερώσω, έναγ καθίζιγ κότσιρους να της παρασ' ονώσω.
(1948)
Μάλωσε η αγάπη μου, πάω να τη φιλέψω, ένα καζάνι κόπρονα να της τα μαγειρέψω. Αγγρίζομαι=μανίζω. Ερμηνεία: Για ένα πού κακοφανίστηκε μαζί μου χωρίς να τον αγαπώ και χωρίς να του δίνω σημασία
Όποιος τα χώματα κουνά τα μάτια του γεμίζει
(1948)
Ερμηνεία: Εκείνος που ανασκαλίζει παλιά ζητήματα θα ξεσπάσουν εις βάρος του. Ο Αναγνωστόπουλος εν λ. Μάτι έχει τα εξής: Ξανίσκεις τα χώματα, να μπούν μεσ' στα μμάθκια μου=αναξέεις εν τη καρδία μου πληγήν, που αρχίζει να ...
Πού τζ'ααμαί πού 'ν να ρέξη χόρτον εν ηβλαστά
(1948)
Από κεί πού θά περάση χορτάρι δέ φυτρώνει. Ερμηνεία: Γιά τους μοχθηρούς
Βάλλεις τογ Γιώρκην με τον Άϊγ – Γιώρκην;
(1948)
Ερμηνεία : Άμα πρόκειται για σύγκριση δύο ανθρώπων, που ο ένας είναι κατά πολύ καλύτερος του άλλου