Αναζήτηση
Αποτελέσματα 11-20 από 107
Άλλους καίγονταν τα γένεια τ' κι άλλους 'ν' ανάψου του τσιμπούκι μ'
(1955)
Ερμηνεία: Λέγεται για κείνους, που δεν τους καίγεται καρφί για τη συμφορά του γείτονα
Την έπαθε σαν αγράμματος
(1955)
Πρίτς! Μάρτ' ς
(1955)
Ερμηνεία: Έτσι κορόϊδεψε η γριά την τελευταία ημέρα του, που θα 'μπαινε ο Απρίλης, επειδή είχε ταλαιπωρηθεί πολύ από την ψύχρα του
Πάρ' τουν στου γάμου σ' να σι πεί κι τ' χρόν'
(1955)
Λέγεται για τους πολύ αφηρημένους και ηλιθίους
Του διακουνιάρη κουμμάτια δος τουν, του δρόμου τουν ξιέρει
(1955)
Λέγεται για τους υποκρινουμένους φιλανθρωπία, οι οποίοι προθυμοποιούνται να υποδείξουν στο ζητιάνο το δρόμο για τους μαχαλάδες του χωριού, δίχως να δώσουν οι ίφιοι τίποτα από το δικό τους σπίτι
Πάρι δρόμου δουλ' ιμένου κι κουρίτσι αδούλ' ιφτου
(1955)
Η γυναίκα που θα παντρευτεί κανείς πρέπει να είναι άγγιχτη (αγνή), ενώ ο δρόμος δουλεμένος, για να είναι σίγουρος, οτι δεν θα λαθέψει και χάσει την σωστή κατεύθυνση.
Άλλου του βήξιμου κι άλλου του κλάσιμου
(1955)
Παρόμοιο με το γνωστό Σανίς και πρωκτός ου τ' αυτό ηχούσι
Τ' αγώι ξυπνάει τουν αγουγιάτη
(1955)
Το παραγωγικό δηλαδή αποτέλεσμα κεντρίζει την όρεξη για τη δουλειά
Τούν τρώει του αίμα τ΄
(1955)