Αναζήτηση
Αποτελέσματα 134811-134820 από 134917
Από σώγαμπρος καλύτερα!
(1953)
Μια αλεπού είχε ρημάξει το χωριό από τις κότες. ΄Ήταν όμως τόσο πονηρή, που τα κατάφερνε να ξεγελάη όλους τους σκύλους και να τους ξεφεύγη. Κόντεψε να σκάσουν από το κακό τους οι χωριανοί και τόβαλαν πείσμα να την πιάσουν ...
"Πώς είσαι; σαν σώγαμπρος"
(1968)
Κάποτε έδαρναν μια αλεπού ζωντανή και την ρώτησαν πως είναι. Αυτή είπε: -"Σαν σώγαμπρος". Το έλεγαν αυτό για τους γαμπρούς που πήγαιναν σώγαμπροι κι ήταν σαν δούλοι στα πεθερικά, στη γυναίκα τους και στους συγγενείς της. ...
Τ' άη- Σωτήρος πρωτοκόβουν σταφύλι και λένε: Τ' άη Σωτήρος το σταφύλι και της Παναγιάς το σύκο.
(1953)
Του Σωτήρος, όσοι έχουν αμπέλια, κόβουν σταφύλια και τα λειτουργούσαν στην εκκλησία και τα μοίραζαν. Τώρα τ' αμπέλια καταστραφήκανε.
Ώσπου σώνει το χέρι σου, να κρεμνάς (ή κρέμνα) το καλάθι σου (ή το καλαθάκι σου)
(1963)
Δηλ. δεν πρέπει να διεκδική κανείς πράγματα ανώτερα των δυνάμεων του.
Είναι 'ς τα σωστά του, μιλάει με τα σωστά του
(1950)
Και εις τας δύο φράσεις εξυπακούεται η λέξις μυαλά και η μεν πρώτη σημαίνει είναι καλά ψυχικώς, διανοητικώς ή δε ετέρα έχει ακριβή γνώσιν του πράγματος περί του οποίου ομιλεί λέγει περί αυτού ων καθ' ολοκληρίαν εχέφρων.
Σώσον ελέησον!
(1950)
Εκ της εκκλησιαστικής δεήσεως "αντιλαβού, σώσον ελέησον και διαφύλαξον ο Θεός" απεχωρίσθη το σώσον ελέησον ως φράσις δηλούσα εσχάτην απόγνωσιν προσώπου ικετεύοντος να το σώσωμεν από έσχατον κίνδυνον. Η συντακτική σχέσις ...
Ψήσου γίδα ψήσου και ροϊδοκοκκινίσου ας είν καλά οι Χριστιανοί που μας ταΐζουν σα στραβοί
(1919)
Επί την απολανόντων των κόπων και ιδρώτος των άλλων. Η αρχή της παροιμίας εκ των καλογήρων οίτιν αναπαυόμενον μακριώς ετρέφοντο αφειδώς υπό των θρησκοπλήκτων χωρικών.
Από σώγαμπρος καλύτερα
(1957)
Ιδιαίτερα άχαρη είναι η θέση του σώγαμπρου. Είναι πολύ χαρακτηριστικός ο μύθος της αλεπούς:
"Μια φορά πιάσανε την αλεπού ζωντανή στο κοτέτσι κι αποφάσισαν να τη γδάρουν για παραδειγματισμό. Την ώρα λοιπόν που κρεμασμένη ...
Το τ'αζόν dο βdόκκο το νερό κρατεί τα κρούσκο.
(1951)
Ταζός= Καινούργιος
Το καινούργιο σταμνί κρατεί κρύο το νερό.
Το βdόκκο ή ΄βdόκκα ήταν στάμνα για νερό από ξύλο κέδρου. Μοσχοβολούσε, κι όπως ήταν δουλεμένη, κρατούσε κρύο το νερό.