Αναζήτηση
Αποτελέσματα 21-30 από 57
Εγώ 'πεμπα το σκύλο μου κι ο σκύλοςτην ορά ντου κι εκείνος ή τον κούντουρος κι επήγε αμοναχός του
(1937)
Ερμηνεία: Λέγεται για κείνους που μεταβιβάζουν παραγγελίαν και δεν την εκτελούν μόνοι τους από τεμπελιά
Ως τα Φώτα σπέρνε στάρι κι ως τ' Αγι – Αντωνιού κριθάρι
(1937)
Ερμηνεία: Πέρα απ' αυτό τον καιρό δε σπέρνουνε, γιατί δε γίνεται μήτε το σιτάρι, μήτε το κριθάρι
Τον Άγιον απού δα λουστής μην τον επικαλεστής
(1937)
Ερμηνεία: Δεν πρέπει να λούζωνται
Δε σ' αρέσει η αιλιά, πάρε το βούι να γεννά
(1937)
Ερμηνεία: Λέγεται για κείνους που από βλακεία αφήνουν το καλό και πάνε σε χειρότερο
Έχει πουλιά κι αυγά
(1937)
Ερμηνεία: Είναι πολυάσχολος.
Σε ξένη μαντζαδούρα μαλώνουνε δυο γαϊδάροι
(1937)
Το λεν όταν μαλώνουν κάποιοι για ξένη υπόθεση
Του Μάρτη τ' απόει τα σίδερα κόβγει
(1937)
Απόει = πρωϊνή δρόσος
Βάσανο ντυν τον φιλιότου που δε δη το φώτι ντου ντελόγο
(1937)
Ερμηνεία: Κείνος που δεν παίρνη αμέσως οτι πρέπει να πάρη δεν το παίρνει πια. Φωτί : το χρυσό δώρο του νονού στο φιλιότσο
Το γείτονά σου κλείδωνε μην τόνε βγάλης κλέφτη
(1937)
Ερμηνεία: Μην αφήνεις στο σπίτι σου μοναχό κανένα. Μπορεί να χάσης κάτι τι και να τον ενοχοποιήσης άδικα