Αναζήτηση
Αποτελέσματα 21-25 από 25
Του κόφτει το μασαίρι αρούται, του κόφτει η γουώσσα τζο αρούται
(1951)
Ό,τι κόβει το μαχαίρι γιατρεύεται, ό,τι κόβ' η γλώσσα δε γιατρεύεται...
Λέ τι δανdάρε τζό 'χω, χωρίζει μό τα ξεράδε τσαί τρώ' τα
(1951)
Λέει, δόντια δεν έχω, χωρίζει όμως τα ξερά και τα τρώει. Για κείνους που καμώνονται τον ανήμπορο, καταφέρνουν όμως μιά χαρά αυτό πού θέλουν. Πόντ. Δ.Π. 85: Δόντα 'κ' έχ' άμα κερέτζα μασά
Το κεσκίνιν dο μασαίρι κόφτει, ζαϊρ 'α νάρτει τσ αν dαρός 'α κορευτεί
(1951)
Το κοφτερό το μαχαίρι κόβει, όμως θάρθει κι ένας καιρός να στομώσει...
Τόλεγαν για τους δυνατούς της ημέρας, που θα χάσουν κάποτε τη δύναμή τους...
Τόλεγαν για τους δυνατούς της ημέρας, που θα χάσουν κάποτε τη δύναμή τους...
Να μη θεωθή το νερό, τζο κατινώνει
(1951)
Αν δεν θολωθεί το νερό, δεν καθαρίζειΑ...
κόβει μικρότερους φόρους ή να τους παίρνει με δόσεις. Να λοιπόν, που με τη φασαρία θόλωσε το νερό, κι ύστερα ξαστέρωσε. Πόντ. Α. Π. αρ. 1689 : Το ποτάμ΄ ως να ΄κι θολών΄ κι κατενίζ΄...
κόβει μικρότερους φόρους ή να τους παίρνει με δόσεις. Να λοιπόν, που με τη φασαρία θόλωσε το νερό, κι ύστερα ξαστέρωσε. Πόντ. Α. Π. αρ. 1689 : Το ποτάμ΄ ως να ΄κι θολών΄ κι κατενίζ΄...
Δεν ξέρου που το 'χου του γρέκ' σήμερα
(1922)
Ερμηνεία: Είμαι (ήμουν) συσκοτισμένος, γρέκ'= ο τόπος της διαμονής ζώων και μεταφορικώς ανθρώπων, (τύπου λύπ' έχου)