Αναζήτηση
Αποτελέσματα 181-190 από 511
Κοντή γυναίκα πέρδικα, ψηλή καραμαντάνα, ψηλός άντρας γενίτσαρος, κοντός πομπή και γάνα
(1937)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Ξένος πόνος, ξέν' έννοια
(1937)
Στην περίπτωση αυτή, ο ξένος είναι ο φίλος ή ο συγγενής ή ο γείτονας, γιατί αν ήταν ολότελα ξένος, δεν θα γίνονταν καν λόγος
Πίσω είναι τα φίδια με τσ' μακυργιές ουρές
(1937)
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Κείνους που θέλει του καλό μ', μι κάμιν' κι κλαίω, κι κείνους π' θέλ' το κακό μ', μι κάμιν΄και γελώ
(1938)
Συμβουλή των μεγαλυτέρων προς τους μικροτέρους
Στεκόμαστε κερί και φ'τύλ'
(1938)
Τα μακρινά μου κούdρηναν τα δγυό μου γίνικαν τρία κείνα που με bερέτευαν μ' αφήκανε και φύγαν
(1938)
Κουντουραίνω = μικραίνω, τα μακρινά = τα χέρια, τα δγυό = τα πόδια, κείνα = τα δόντια, bερέτευαν = συνετήρουν λ. τ. Παράπονον γέροντος και αίνιγμα
Έβγα όξου κι bοbέψου έbα μέσα σωτηρέψου
(1939)
Το έλεγον αι νοικοκυραί όταν έζητουν κάτι από τας γειτόνισσας των και εξετίθεντο άνευ λόγου, διότι εάν ανεζηούν εντός της οικίας των θα το εύρισκον
Κακιώθ' κε η λαγός μι του 'ρμάν'
(1938)
Ορμάν = Δάσος, λέξις τουρκική
Κόψ' του νερό, να μαραθούν τα λάχανα
(1938)
Όταν, λόγω δυστυχήματος, μια οικογένεια εστερείτο των μέσων βιοπορισμού της
Η μουστερής μούλη δε γένεται
(1938)
Μουστερής = πέλατης, μούλη = κτήμα, Ο πελάτης δεν θα αγοράζη πάντοτε από το αυτό κατάστημα