Αναζήτηση
Αποτελέσματα 231-240 από 1264
Τα μπρος τα πίσω
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται επί ταχείας επανακάμψεως ή απισθοδρομήσεως
Το 'ριξε ράμπα
(1892)
Rampa = πλαγίως προς τα άνω
Γραφαίς αναμαζώνει
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται επί των επιθανατίων, ότι δήθεν θα μεταφέρη αυτάς εις τον κάτω κόσμον
Απόμεινε στον κάμπο ξαπλωμένος
(1892)
Ερμηνεία: Εις δηλούσιν αποτυχίας
Επήρε τ' ανάπλαγα
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν ότι περιπλανάται τις ασκόπως ένεκα λύπης ή απογνώσεως
Έβαλεν η αραπτσύα τον πόδα τση στο τσικάλι
(1892)
Ερμηνεία: Λέγεται όταν τσουκνιάση το φαγητόν
Φορεί του μαργιόλου τα ρούχα
(1892)
Masiκolo (ιταλική) = πονηρός
Εξεκούνησ' η μασσέλα του
(1892)
Ερμηνεία: Εις δήλωσιν φιλαργυρίας
Κουζουλός παπάς σ' εβάφτιζε και δε σ' εκουτσοκεφάλιζε
(1892)
Ερμηνεία: Ελεεινολογητική φράση επί των λεγόντων άτοπα
Πέρνει μυρωδιά σαν το γάτη
(1892)
Ερμηνεία: Εκ μεταφοράς από των γαλών, εχουσών οξυτάτην την όσφρησιν