Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1121-1130 από 1272
Του 'γγιξε στον παντελή
(1892)
Σημείωση : Εκ του γαλλ. Pendule = εκκρεμές προλόγιον. Ερμηνία : Τον ηρέθισε θανάσιμως, εις μεταφοράς από του εκκρεμούς του ρολογιού συ θυγομένου χάνει την λειτουργείαν της η μηχανή. Λέγεται και “ του “γγιξε στο ιμπαντικί
Ο Μάρτης ο πεντάγνωμος κι' ο πεντοταχυνάρης
(1888)
Σημείωση: Πεντάγνωμος λέγεται εις εκ της ακαταστασίας ήτις επικρατεί κατά τον μήνα τούτο εις την ατμόσφαιρα, πεντοταχυνάρης καθότι αι ημέραι του φαίνονται μήκισται ιδία εις τους χωρικούς, οίτινες και αυτάς νηστεύουσι την ...
Φτηνά τη γλύτωσε!
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται όταν αναλόγως του εγκλήματος υποστήν της ελαφράν ποινήν ή απαλλαγή ταχέως ασθενείας ή τέλος διαφύγη ευκόλως σπουδαίον κίνδυνον
Εμπήχτηκε μ' όλα του τα δεκοχτώ
(1892)
Εις ένδειξιν αναπτύξεως δραστηριότητος και αφοσιώσεως
Τούρθε κοντή
(1892)
Ερμηνεία: Λέγεται δια του επιτυχάνοντα την περίπτωσιν, ωςακριβώς εύχε χρείαν
Το χει δίπορτο
(1892)
Ερμηνεία: εις δήλωσιν ότι έχει τις δύο μέσα ή καταφύγια
Του ράφτει γούνες
(1892)
Θώρειε με και μη μου γγίζης
(1892)
Ερμηνεία: Εκ μεταφοράς από την ευθραυστην και εν μεταβολων αντικειμένων, τα οποία εισίν ασφαλή εφ' όσον μένωσιν άθικτα. Φέρεται και εο=πί ισχνών, των ευερέθιστων και των αργιλών ανθρώπων, σιανεί λεγομένης της φρ. Παρ' αυτών ...
Απού τη γλώσσα μου το πήρες
(1892)
Ερμηνεία: Φέρεται όταν μας προλαμβάνη έτερος εκφέρων γνώμην ομοία της ημετέρα
Τι τα θέλεις, τι τα γυρεύεις ;
(1892)
Ερμηνεία : Φέρ εις συντόμευσιν του λόγου