Αναζήτηση
Αποτελέσματα 181-190 από 326
Σήμμερον γιορτή μου εμέναμ, παραμονή σου εσεναν
(1930)
Ερμηνεία: Επί των αδιαφορούντων και αμελούντων να παρέχουν βοήθειαμ εις τινα, όπως αποκρουσθή κίνδυνος, ο οποίος επαπειλεί και τους ομιλούντας
Βάωσε τζαι ρωμάνισε τζ' όποθθεθ θέλεις έμπα
(1930)
Σημείωση: Βα(δ)ώννω = κλείω, σφαλλώ (την θύραν)
Ο πελλός τζαι τάσπρον άλουον που μακρυά φαντάσσουν
(1930)
Φαντάσσω = Φαντάζω, κάμνω εντύπωσιν, έχω λαμπράν θέαν
Εν έμεινεν η ζεύλα μου χαμαί
(1920)
Λέγεται όταν τις δυσαρεστηθή με άλλον και σημαίνει, ότι, αν δυσαρεστηθή ο Α. μαζί μου, δεν εστερήθην κανενός βοός, ώστε να λυπηθώ ότι θα μείνει αργή ή γεύμα μου ήτοι η εργασία της σποράς μου, η οποία θεωρείται η σπουδαιοτέρα ...
Δκυό jαμπαζήες, πάνω σ' ένασ jhοινίν έχ χορεύγκουν
(1930)
Επί απαταιώνων, αγύρτων ή πονηρών ανθρώπων, οι οποίοι δύναται να καταλήξουν εις συμφωνίαν, διότι δεν δύνανται ν' απατήσουν ο εις τον άλλον'. Τζιαμπαζήδες = μεσίται προς διαπραγμάτευσιν αγοραπωλησίας ζώων'
Πάνω στηγ κόντραν εβλάστησεμ μιμμίτιν
(1930)
Ερμηνεία: Επί επανειλημμένων κακών ή ατυχημάτων, ατυχήματος επί ατυχήματος, το μιμμίτιν= πληγή προερχομένη ιδίως από φλεγμονήν ή και μόλυνσιν
Ωσπού να πή ο αλουπόν πάου, πάου την βούνναν της εσσίσαν την
(1920)
Σημειώση : αλούπος = αλώπηξ. Βούνναν = γούναν, Ερμηνεία :Επί των αμαχώ,ν, οι οποίοι καταβάλλονται υπό των ισχυρών και επικινδύνων αντιπάλων
(Που τα βρίσκει τόσα ριάλλια, που ξοδκιάζει;) Πλάσκει τα εσύ τημ πέτραν
Σημείωση: Πλάσκω = (πλάττω) δημιουργώ, εξευρίσκω