Αναζήτηση
Αποτελέσματα 81-90 από 139
Οπ' έκαμ' ό,τι μπόρεσε, επλήρωσε το νόμο
(1912)
Παραλλαγή: Οπ' έκαμε το μπόρεσε, τον κόσμον αποπλήρωσε
Κάλλιο κείνος που κρατεί παρά κείνος που γυρεύει
(1912)
Ο λαός εξυμνεί την κατοχήν
Σε τάβλα που δεν έστρωσες, το χέρι μην απλώνης!
Εκ την παροιμίαν ταύτην ανευρίσκομεν τα θεμελιώδης δόγμα του απολύτου σεβασμού των αλλοτριών δικαίων
Όποιος με βρίζει, Θεός σχωρές τον κι' όποιος θα μου το πη, ανάθεμά τον
(1912)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Τα σου λέει ο παπάς κάμνε, και τα κάμνει μη γυρεύεις
(1912)
Ο εντολοδόχος οφείλει να εκτελέση το ανατεθέν αυτώ έργον
Των αποθαμένων παραγγελιές, των ζωντανών θελήματα
(1912)
Η παροιμία δηλοί την υποχρεωτικήν ισχύν, ην έχουσι διά τους κληρονόμους αι παραγγελίαι του κληρονομουμένου
Προσκυνημένο κεφάλι σπαθί δεν το κόβει
Συνοδεύεται από κείμενο ...
Όταν βρης το φόρτωμα, πληρώσου το κουμέρκι
Προφανές είνια ότι η παροιμία αναφέρεται εις τους όρους υφ' ους ηδύνατο ν' απαιτηθή η πληρωμή κοινοτικού ή δημοτικού φόρου (κουμέρκι) επί των αναλώσιων ειδών
Να κουκιά και δός μου φάβα
Το πρός ανταλλαγήν διδόμενον δέον να ή ισάξιον του λαμβανομένου αντικειμένου. Η παροιμία ειρωνεύεται το αντίθετον