Αναζήτηση
Αποτελέσματα 3591-3600 από 3663
Α συμπεθέρα. Εσούνη πο 'τζεϊν 'το λαόνιν, τζ΄ εγιών πο τούτο να κρυφομιλήσωμεν. Η νύφη που μας έδωκε εξέ(β)ην δρούφκια. Κράτησ' τησ συμπέθθερε, κράτησ' την τζ' έσει το η γενιά της. Έκαμεν το η μάνα της έκαμεν το τζ' η θκιά της
(1940)
Ερμηνεία: Επί κληρονομηκότητος προ παντός ως προς το ηθικόν
Της γεναίκας σου μυστικόμ μεμ πης, αναγιωτόμ μεμ πιάσης τζαι φίλον ζαφτιέν μεγ κάμης
(1940)
Η παροιμία λέγεται και άλλως: “Της γεναίκας σου μεμ πης το μυστικός σου, φίλο δικαστήν μεγ κάμης, στον αναγυιωτό σου μεδ δώσης θάρρος τζαι που στενοπερίσσετον μεδ δανειστείς”, και οφείλεται εις τον εξής μύθον (βλ. μύθον ...
Κrιζι σταφύλιν το κρατώ, τζ' είνον κρατώ τζαί να το το κρεdιτοσ σου εν να δω, τζαι το σταφύλιλ φα το
(1940)
Θια τους θυσιάζοντας κάτι υπέρ άλλων δια να δοκιμάσωσι την φιλοτιμίαν των
Η Δευτέρα, Τρίτη μπαίννει τζ' η Τετράδη κατεβαίνει τζαι η Πέφτη εγ κοντά της τζ' η Παρασσευκή κλουθά της Σάββατον κουντούρα μέρα Τζερκατζή καλοκαρτούσα τζαι Δευτέρα μουρμουρούσα
(1940)
Το Σάββατον, που εσυνηθίζετο γενική καθαριότης, μπουγάδα, φουρνισμα ψουμιών κλπ. εφαίνετο μικρά η ημέρα ένεκα των πολλών εργασιών. Καλόκαρδη ήτο η Κυριακή λόγω της αργίας
Αμ πάρω άντραγ Γιαννην, τζαι κάμω γυιόβ Βασίλη, τζαι βγή να κόψη σταφύλιν τζαι ππέση τζαι σκοτωθή; Αχ τογ γυιόμ μου τοβ Βασίλην
(1940)
Δι' όσους στενοχωρούνται δια πιθανα κακά
Ο παράς σου ναμ που τογ κόποσ σου, τζ'οϊ που τογ κώλοσ σου. Γιατί ό,τι τζερτίσεις που τογ κώλομ πάει του κώλου
(1940)
Ερμηνεία: Τα αδίκως και κακώς αποκτηθέντα εξανεμίζονται τάχιστα
Το κρομμύδιμ που το πωρνόν φά το εσού το μεσομέριδ δος το του φίλου σου τζαι την νύχταν του σκούντρου σου
(1940)
Το κρομμύδι πιστεύεται ότι φέρει άφθονον διούρησιν, ότι βλάπτει την όρασιν, ότι είναι δύσπεπτον και ότι ενδυναμώνει
Του τοίχου του κακότοιχου τα ρούχα εν ο πρεπός του τζαί της κοπέλλας τα μαλλιά, τζαι του δέντρου ο αθθός του
(1940)
Το δέντρο ανθισμένο είναι πλέον ευχάριστον, όπως και ο γυμνός τοίχος όταν κοσμηθή