Αναζήτηση
Αποτελέσματα 191-200 από 261
Που 'ν να παν οι αίγες του σσυλλομούρτα, εμείναμ μας ένdεκα μήνες τζ' κοσιενιά μέρες
(1931)
Συνοδεύεται από κείμενο...
Ο κώλος ο ξεβράκωτος είδε το βρακί και εχέστη
(1931)
Δηλαδή, ενώ προτύτερα δεν είχες τίποτα, τώρα που κάτι απόκτησες, νομίζεις πως έχεις του κόσμου τα βασίλεια
Θέλει βαοκόπον να κοπή
(1930)
Λέγεται επί των εχόντων δυσκολίαν να κοπούν αντικειμένων
Τ' αμμάδκια που είαν τζ' είπαν εβγήκαν τζείνα που 'ν είαν τζ' είπαν πως εδκιαβήκαν;
(1931)
Τα μάτια πούδαν κ' είπαν βγήκαν κι αυτά που δεν είδαν κ' είπαν πως διαβήκαν;
Ακόμα εν το είαμεν τζαί Γιάννην τον εβκάλαμεν
(1931)
Για κείνους που προεξασφαλίζουν κάτι χωρίς να είναι βέβαιοι
Ότι νάshη το jελλάριν, έγ καλόν το γυναικάριν
(1930)
Επί των οικοδεσποινών, αι οποίαι φαίνονται ευπρόσωποι και φιλόξενοι εις τους φιλεξενουμένους, διότι τα οψοφυλάκιά των είναι πλήρη, λεγομένη συνήθως υπό γυναικών, αι οποίαι θέλουν να δικαιολογηθούν εις τους συζύγους των, ...
Απούshει γίδκια βλέπει τα j' απού τα βλέπει, τρώει τα
(1930)
Συνηθέστατη παροιμία επί των μη δυναμένων να κάμουν την εργασία των οι ίδιοι και ζημιουμένων εκ της αμελείας ή κακής διαχειρίσεως και καταχρήσεως των υπαλλήλων των
Εν έshει έξωμ που τηβ βράκαμ που φορεί
(1930)
Παροιμιώδης φράσις επί των πτωχών
Παρακάλε το μάλιν της γεναίκας σου νάγ γυαλλικά
(1931)
Θέλουν να δηλώσουν ότι η γυναίκα άμα σου δώση προίκα θα σου το χτυπάη κάθε στιγμη. Γι αυτό θάναι προτιμότερο ναναι γυαλικά που σπάνε και τελειώνει το ζήτημα
Για πράσσε για μετάπρασσε, για λείπε που την Τζύπρουν
(1931)
Θέλουν να δηλώσουν ότι τα κτήματα της Κύπρου δεν είναι εύφορα και επομένως, για να πηγαίνει κανείς καλά στα οικονομικά του, είτε πρέπει να γίνη έμπορος, είτε πρέπει ν' αφήνη την Κύπρο για πάντα