• Ελληνικά
    • English
  • Ελληνικά 
    • Ελληνικά
    • English
  • Σύνδεση
Πλοήγηση ανά Λήμμα 
  •   Αρχική σελίδα
  • Πλοήγηση ανά Λήμμα
  •   Αρχική σελίδα
  • Πλοήγηση ανά Λήμμα
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Πλοήγηση ανά Λήμμα "σκύλος"

  • 0-9
  • A
  • B
  • C
  • D
  • E
  • F
  • G
  • H
  • I
  • J
  • K
  • L
  • M
  • N
  • O
  • P
  • Q
  • R
  • S
  • T
  • U
  • V
  • W
  • X
  • Y
  • Z
  • Α
  • Β
  • Γ
  • Δ
  • Ε
  • Ζ
  • Η
  • Θ
  • Ι
  • Κ
  • Λ
  • Μ
  • Ν
  • Ξ
  • Ο
  • Π
  • Ρ
  • Σ
  • Τ
  • Υ
  • Φ
  • Χ
  • Ψ
  • Ω

Ταξινόμηση κατά:

Σειρά:

Αποτελέσματα:

Αποτελέσματα 1-20 από 744

  • κείμενο
  • χρόνος καταγραφής
  • ημερομηνία υποβολής
  • αύξουσα
  • φθίνουσα
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
  • SHύλλον πλύνεις, SHύλλον λούσεις πάλε η SHυλιά εννα του μήνα μείνη 

    Χατζηαντωνίου, Κυριάκος Σ. (1956)
    Ου ράδιον έστι μεταβαλείν φύσιν πονηράν
  • To scilo pu vavizi de dagani = Το σκυλί που γαυγίζει δεν δαγκάνει 

    Parlangeli, Oronzo (1952)
  • To siddo pu alifta 'ph dakkanni = Το σκυλί που γαυγίζει δεν δαγκάνει = Il cane che abbaia non norde 

    Rohlfs, Gerhart (1950)
    Από τους ελληνοφώνους του Zollino της Απουλίας
  • To siddo ti alestai den danganni = Το σκυλί που γαυγίζει δεν δαγκάνει = Il cane che abbaia non norde 

    Rohlfs, Gerhart (1950)
    Από τους ελληνοφώνους της Bova Καλαβρίας
  • Α δε g'νήσει η στσύλα τ'ν ορά της, δε bάει ο στσύλες κοdά 

    Περδίκα, Νίκη Λ. (1943)
  • Α δε βρη αγκωνή (αγγονή), δεν κατυράει ο σκύλος 

    Καββαδίας, Γεώργιος (1876)
  • Α δε τ' αφήση ο νοικοκύρης, δεν τα βρίσκει ο σκύλος ναν τα φάη 

    Καββαδίας, Γεώργιος (1876)
  • Α στσυλλί το Δερμαν dου σερματίζει τα 

    Λουκόπουλος, Δημήτριος; Λουκάτος, Δημήτριος Σ. (1951)
    Ένα σκυλί το δέρμα του το σερνει
  • Άλτσεν dο στσυλλί; Χίτσαν τσιπ τα στσυλλία 'πιτσεί 

    Λουκόπουλος, Δημήτριος; Λουκάτος, Δημήτριος Σ. (1951)
    Γάβγισε το σκυλί; Τρέξανε όλα τα σκυλιά από κει
  • Άμα πάρ'ς σκ'λί, να πάρ'ς απ' τ' μάντρα 

    Λουκάτος, Δημήτριος Σ. (1938)
  • Άμα τα σκυλιά τρογούνε, ο λύκος τρώει τα πρόβατα 

    Κανδηλώρος, Τάκης Χ. (1909)
  • Άπστους στσύλους (ή άπστους Θωμάς) 

    Κονταράς, Περικλής Δ. (1929)
    Ερμηνεία: Επί αθέων
  • Άσε το σκύλο να κοιμάται 

    Μανούσος, Αντώνιος (1880)
    Φράσις
  • Άσπρος σκύλος, μαύρος σκύλος, όλ' μια γενιά είναι 

    Παππάς, Δημήτριος (1965)
    Μ' εξωτερική εμφάνιση δεν συγκαλύπτει τον χαρακτήρα του ανθρώπου
  • Αβάτζαρε του σκύλον πίττα 

    Άγνωστος συλλογέας (1892)
    Ερμηνεία: Εκ μεταφοράς φέρεται εις κατειρώνευσιν των ανθρώπων των επιδεικνυομένων ως απόρων
  • Αγαπιώνται σαν τη γάτα με το σκύλλο 

    Κορύλλος, Χρήστος Π.
  • Αγαπουνται σαν το σκύλο με τη γάτα 

    Άγνωστος συλλογέας (1892)
    Ερμηνεία: Επειδή σπανίως συμβιβάζονται τα δύο ταύτα ζώα, φέρουσι εις μεταφορά η φράσις επί των αενναως διαπληκτομένων
  • Αδε μουτσούναν του σσύλλου 

    Ερωτόκριτος, Ιωάννης (1920)
    Ερμηνεία: Επί των αναισχύντων (ισοδυναμεί με το των αρχαίων ''κωνύπης'')
  • Αδεμασελλαν του σσύλλου 

    Ερωτόκριτος, Ιωάννης (1920)
    Ερμηνεία: Επί των αδιακρίτων και αναισχύντων
  • Αδερφός είναι αυτός ή σκυλί μαύρο; 

    Άγνωστος συλλογέας (1903)
    Ερμηνεία: Επί κακώς φερομένων προς αδελφού
  • «
  • »

Πλοήγηση

Όλο το ΑποθετήριοΑρχείο & ΣυλλογέςΤόπος καταγραφήςΧρόνος καταγραφήςΣυλλογείςΛήμμαΚατάταξη παράδοσης (κατά Πολίτη)Ευρετήριο πηγώνΚείμενα

Ο λογαριασμός μου

Σύνδεση
Επικοινωνήστε μαζί μας | Αποστολή σχολίων
Κέντρον Λαογραφίας E-Mail: keel@academyofathens.gr
Δημιουργία/Σχεδιασμός ELiDOC
Λογισμικό DSpace Copyright © 2015  Duraspace


Το Έργο «Εθνικό δίκτυο ψηφιακής τεκμηρίωσης της άυλης και υλικής πολιτιστικής κληρονομιάς» στο πλαίσιο του Επιχειρησιακού Προγράμματος «Ψηφιακή Σύγκλιση» του ΕΣΠΑ 2007-2013, συγχρηματοδοτήθηκε από την Ευρωπαϊκή Ένωση και από εθνικούς πόρους.