Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 1-20 από 236
-
Άϊ – Δημήτρης έφτασε τα χιόνια φορτωμένος
(1923)Ερμηνεία: Κατά τας ημέρας εκείνας (τέλη Οκτωβρίου) έχομεν συνήθως τας πρώτας χιόνας -
Άσε τον μύλο κι' ας βογκά και το νερό κι' ας τρέχη, άσε το νέο να σε αγαπά που διάφορο δεν έχει
Ερμηνεία: Πολλά φαίνονται επίφοβα, ενώ δεν είναι -
Άσπρη κάτασπρη δεν φελά, σαν πατημένο χιόνι, μελαχροινή και νόστιμη, γλυκειά σαν το πεπόνι
Ερμηνεία: Περί γυναικείας καλλονής ο λόγος. Και σύμφωνα πάντοτε με την όρεξιν του στιχουργού -
Αμαρτίες Κολοκοστρωνέϊκες
Μας παιδεύουν. Ερμηνεία: Αντί παθήματα μεγάλα, κατά ανταπόδοσιν ίσως μεγάλων αμαρτιών -
Αν δεν έρθη η δεύτερη (γυναίκα), δεν τιμιέται η πρώτη
Ερμηνεία: Αλλάσσει τις σύζυγον ή φιλον κτλ ελπίζων να εύρη καλύτερον και ευρίσκει χειρότερον -
Αν τον ματαϊδής, φτύσε τον
Ερμηνεία: Δια τον ένοχον απάτης ή άλλης ατίμου πράξεως και υποχρεωθέντα να δραπετεύση, διέργοντα δε να υποστή εκείνην την ύβριν, αν ώστε ήθελε κάμη την ανοησίαν να επανέλθει -
Ανάθεμα τη γνωριμία
Ερμηνεία: Ότι η γνωριμία και η σχέσις γεννά την αγάπην, αυτή δε τας υποχρεώσεις. -
Αξίζει η νύχτα κ' η αυγή για πεθερά και γι' αδερφή
Ερμηνεία: Ο φίλεργος και οικονόμος ωφέλει από εκείνας τας ώρας αίτινες δι' άλλους είναι χαμέναι -
Απ' όλα τα μυριστικά κάλλιο μυρίζει ο φούρνος, κι απ' όλα τα λαλούμενα κάλλιο λαλεί η κανάτα
Ερμηνεία: Ότι η πρώτη ανάγκη και ευχαρίστησις είν' εκείνη του να ικανοποιήση τις τον κενόν στόμαχον -
Από γυναίκα την πρώτη συμβουλή και ποτέ τη δεύτερη
Prends le premier conseil de la femme, non pas le second