Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 1-20 από 62
-
Άθρωπος ταθρώπου μοιάζει και το πράμα του πραμάτου
Ερμηνεία: Δια την μεταξύ προσώπων ή αντικειμένων ομοιότητα, εξ ής δύναται της ενίοτε ν' απαληθή -
Άμα τσινάς το γάιδαρο, θ' ακούσης τις πορδές του
Όταν τις μετ' αγροίκων συναναστρέφεται, αγροικήν πρέπει ν' αναμένη την συμπεριφοράν αυτών. Τούτο φέρεται και παρά φορτουνάζω: Μα αν παίζης με γρογάιδαρους, δέχου και τσι τσινιές τως, Ε, 266 -
Από κεια, που δε πηδήξ' η γι – αίγα, πηδά και το ριφάκι
(1940)Δηλαδή ό,τι κάνει η μάννα, θα κάμη κι η κόρη -
Απου 'χει αγάπη 'ς τα μακρά και πεθυμά να του 'ρθη, την Πέφτη αργά μην ανελή, την Παρασκή μην κλώθη
(1940)Ανελή = Ίδ. Και ΕΕΚΣ 2 (1939), 394 αρ. 4 -
Βαστάτε, ποδαράκια μου!
Προς δήλωσιν ότι τις έφυγε μετά σπουδής. Η παλαιοτέρα μνεία της φρ. Παρά Φορτουνατω (Ε 374): ...αφέντη, δεν μ' αρέσει, πόδια μου βοηθάτε με εγροίκησα να λέσι -
Βράζει η πορδή σου, και θαρρείς πως βράζει η δύναμή σου
Ερμηνεία: Επί ανισχύρου του προσποιουμένου τον γενναίον. Παλαιότερα μνεία της φρασης ταύτης εύρηται εις το Σ/άθην, ένθα αναγινώσκομεν: Β 247: Αφησ' τους νιους να λέσινε, μα σενα η πορδή σου θα βράζη μέσα και θαρρείς να ... -
Δέν είν' αβγό, μόν' η όρνιθα τό καμε
Επί τού ταυτολογούντος. Καί εν τώ Στάθη επίσης κείται: Η γιόρνιθα τό γέννησε, κι αβγό δέν ένι κρασμένο. Β 198 -
Ένα ψωριάρικο πρόβατο ολόκληρο κοπάδι χαλνά
Η παροιμία αυτή ήτο καί μεσαιωνική,α φού ήδη ο Κ. Μανασσής (Αίνος) έγραψεν: Όλην αγέλην ψωριών εν ζώον διαφθείρει. (Hesches II, 565. Εις τού Γύπαριν (Δ', 52) φέρονται οι στίχοι: Καλά μού τό λεγε οψές ένας βοσκός τό βράδυ, ... -
Ετούτος ο ανήφορος κατήφορο θα φέρη
Προς δήλωσιν ότι μετά τας δυσκόλους περιστάσεις δύναται να έλθωσι και καλύτεροι καροί. Εις την αφήγησιν Στ. Σαχλίκη )στιχ. 73) αναφέρεται ο στίχος: Και τα μεγάλα ανήφορα κατήφορα με φέραν, ο στίχος ούτος αποτελεί παροιμίαν ... -
Η μάννα γεννά, κι η μοίρα μοιράζει
(1940)