Πλοήγηση ανά Συλλογέα "Argenti, Philip A."
-
Ο Θεός σκάλες ανεβάζει και σκάλες κατεβάζει
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Ο θησαυρός εφοβήθηκεν τον ακαμάτην
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Ο καθείς την πήτταν του για ψωμίν την έχει
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)Παρεμφερής την Αγγλική: All his geese are sways -
Ο καιρός πουλά τα ξύλα κι η φουρτούνα τ΄αγυράζει
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Ο κακός χαϊρι εν βλέπει
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Ο καλός δεν σκοντάβει, κι ο κακός όλο κάτω βρίσκεται
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Ο καλός καλόν εν βλέπει
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Ο καυγάς είναι για το πάπλωμα
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)Από μύθο του Ναστραντίν Χότζα -
Ο κλέφτης και ο ψεύτης τον πρώτον χρόνον χαίρουνται
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Ο κόρακας περιστέρια 'εν κάμνει
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Ο κόσμος το 'χει βούκινο, κι η γριά κρυφό καμάρι
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Ο κόσμος τό 'χε βούκκινο κι ευτός κρυφό καμάρι
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)Παρεμφερής την αγγλική: Queen Anne is dead. Βούκκινον is the horn of an ox; these were used in battle as trumpets. See Erotokritos -
Ο κόσμος τό 'χει τούμπανο και συ κρυφό καμάρι
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)Παρεμφερής τη γαλλική: Un seczet de Polichinelle -
Ο κουμπάρος κι ο συμπέτερος εχάρην τομ πρώτον χρόνον
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Ο κουμπάρος την κουμπάραν παρά μέρος την ετράβα
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Ο λόος σου ας μ' ευφράνη, και το φαγί σου φα' τα
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Ο λύκος από τα μετρημένα παίρνει
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Ο λύκος κι' αν εγέρασε κι' άλλαξε το μαλλίν του, μήτε την γνώμην ήλλαξε μήτε την κεφαλήν του
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949) -
Ο λωλός είδε τον μεθυσμένον κι΄ έκοψε
Argenti, Philip A.; Rose, H. J. (1949)