Πλοήγηση ανά Συλλογέα "Βαφείδης, Θεολόγης Γ."
-
Σα με διής γράψe μ'μ
Βαφείδης, Θεολόγης Γ. (1917) -
Σα νύφη περπατεί
Βαφείδης, Θεολόγης Γ. (1917)Ερμηνεία: Επί των βαδιζόντων λίαν βραδέως και φιλαρέσκως -
Σάν Οβραίγος φοβάται
Βαφείδης, Θεολόγης Γ. (1917)Ειρωνικώς επί των άγαν δειλών. Οι εβραίοι θεωρούνται δειλοί -
Σαβάχ ολά χαϊρολά=Ας ξημερώση και έχει ο Θεός
Βαφείδης, Θεολόγης Γ. (1917)Τούρκικη παροιμιά που χρησιμοποιείται και από τον ελληνικό λαό -
Σαν έφκιαναν γούλες οι μέλισσες μέλ΄ θα έφκιαναν και οι σκατοbάbουλι
Βαφείδης, Θεολόγης Γ. (1917)Συνοπτικώς προς τους επιχειρούντας να κάμωσι τι διά το οποία δεν είναι κατάλληλοι -
Σαν είχε η άμνια μ΄ πέ την άλλη θα ήdα dαής
Βαφείδης, Θεολόγης Γ. (1917)Σκεπτικώς επί των στηριζομένων επί υποθέσεων -
Σαραdαπέdε Γιάννηδες ενός κοκόρου γνώση
Βαφείδης, Θεολόγης Γ. (1917) -
Σε 'δωκαν πρόσωπο, θέλει και αστάρρ
Βαφείδης, Θεολόγης Γ. (1917) -
Σε gξένο gώλο χίλιες βιτσιές δεν εν τίποτα
Βαφείδης, Θεολόγης Γ. (1917) -
Σε jήρτε ένα κακό φύλαγε και το άλλο
Βαφείδης, Θεολόγης Γ. (1917)Ερμηνεία: Επί των αλλεπαλλήλων συμφορών -
Σε κάθε φαγεί πιπέρ' μη γίνεσαι
Βαφείδης, Θεολόγης Γ. (1917) -
Σε καλό μας να ν εν ο Θεός να δώσ΄σε
Βαφείδης, Θεολόγης Γ. (1917) -
Σε παληό χωριό καινούριο ader μη gηιάνιςς'
Βαφείδης, Θεολόγης Γ. (1917)Ερμηνεία: Ότι δυσκόλως τα ηθηκά έθιμα τόπου τινός μεταβάλλονται (θρακικά επ. σ.198) -
Σήκω σήκω, κάτσε κάτσε
Βαφείδης, Θεολόγης Γ. (1917)Ιδία επί των ασθενούς χαρακτήρος ανδρών των γινομένων νευροσπαστάτων γυναικών των