Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 176-193 από 193
-
Τα μακρινά μου κούdρηναν τα δγυό μου γίνικαν τρία κείνα που με bερέτευαν μ' αφήκανε και φύγαν
(1938)Κουντουραίνω = μικραίνω, τα μακρινά = τα χέρια, τα δγυό = τα πόδια, κείνα = τα δόντια, bερέτευαν = συνετήρουν λ. τ. Παράπονον γέροντος και αίνιγμα -
Τα πισ' να τς δι dα βλέπ μόνε τα μπροσκ' να τς
(1938)Δια τας γυναίκας εκείνα που εκατηγόρουν τας άλλας χωρίς να έχουν συναίσθησιν των ιδικών των ελαττωμάτων. -
Τα τάματα παντρεύουν παραλλάματα
(1938)Όταν υπέσχοντο και έδιδον εις τους γαμβρούς υπέρογκα ποσά και συνίωτετο δυσαναλογον και αταίριαστον συνοικέσιον -
Το βαρύ σ' κών τ' αλαφρύ
(1938)Περί ζημιών και ατυχημάτων, των οποίων το βάρος ελησμονείτο λόγω άλλης, μεταγενεστέρα και μεγελυτέρα ζημιά -
Το μήλο απ' κάτ' τη μ'λιά θα bέσ'
(1938)Συνήθως δε προσετίθετο και η φράσις : ... και σα δεν είν΄ απ΄ κάτ΄ τη μ΄λιά, πάλε απ΄ κάτ΄ το γήσκο τ΄ς = Τα τέκνα δεν είναι δυνατον να μη ομοιάζουν τους γονείς των. Και αν θα έχουν και κάποιαν διαφοράν, δεν θα είναι αυτή ... -
Το νου μ' διφτέρ' θα 'χω;
(1938)Την έλεγαν εν νευρικότητι, συνήθως όταν εδανείζον προσωρινώς και ο δανειζόμενος ήρνειτο να τα επιστρέψη με την πρώτην ζήτησιν -
Τράβηξε τσή 'λιάς τά φαρμάκια
(1938)Σημαίνει ότι υπέφερε πολύ. Ελέγετο συνήθως διά τάς αραβωνιασμένας, όταν ο μνηστήρ εδυστρόπει νά δεχθή τόν γάμον, προβάλλων διαρκώς νέας απαιτήσεις -
Τσ' καλομάννας το παιδί, σ' πέdε μήνες κάθεται σ' τσ' έξ καλοκάθεται, σ' τσ' εννιά πορπατεί
(1938)Δια το παιδί της καλής, της υγιούς και περιποικτικής μητέρας -
Τσ' Παρασκευής η λάμψ' τσ' Κυριακής η κλάψ'
(1938)Ερμηνεία: Υπήρχε πρόληψις, ότι αν θα ήτο καλός ο καιρός την Παρασκευήν, την Κυριακήν θα έβρεχε -
Χίλια λόγια ένα άσπρο
(1938)Ελέγετο κατόπιν του συντελεσθέντος δυστυχήματος, όταν συνεζητούντο διάφοροι τρόποι αποτροπής αυτού -
Χωρίς προδότ' κάστρο δε bατιέται
(1938)Όταν απεκαλύπτετο μυστικόν τι, το οποίον συνετέλεσεν εις το να διαπραχθή απροσδόκητον συμβάν