Πλοήγηση ανά Συλλογέα "Κωνσταντίνου, Χαρίλαος Ζ."
-
Έπαιρνε γέροντος βουλήν τζιαί παιδεμένου γνώση
Κωνσταντίνου, Χαρίλαος Ζ. (1954)Ερμηνεία: Δεικνύει την πολυπειρίαν των γερόντων και τας γνώσεις των μορφωμένων -
Έσσιεις γείτοναν, έσσιεις Θεόν
Κωνσταντίνου, Χαρίλαος Ζ. (1954)Ερμηνεία: Δεικνύει την σχέσιν και δύναμιν την οποίαν έχει ο γείτων -
Έτσι τζι' έτσι το πουλλίν επέτασεν
Κωνσταντίνου, Χαρίλαος Ζ. (1954)Ερμηνεία: Η παροιμία λέγεται επί γενομένης ήδη συμφοράς την οποίαν προσπαθούν να δικαιολογήσουν “κατόπιν εορτής” -
Είδες του σκύλλου το μαλλίν να γίνεται μετάξι; είδες και του αγριόλυκου η γνώμη του ν' αλλάξη;
Κωνσταντίνου, Χαρίλαος Ζ. (1954)Ερμηνεία: Η πονηρά φύσις των ανθρώπων δυσκόλως μεταβάλεται -
Είες ΄ρκάν τζι 'αππήαν φούρνον
Κωνσταντίνου, Χαρίλαος Ζ. (1954)Είδες ποτέ καμμιά γρηά να μπορέση να πηδήση φούρνον; Ερμηνία : Λέγεται εις περίστασεις κατά τας οποίας εν ζήτημα είναι φυσικώς αδύνατον να εκτελεσθή, είναι ακατόρθωτον -
Είες του σσιύλλου το μαλλίν να γένεται μετάξιν; είες τζιαί του αρκόλυκου η γνώμη του ν' αλλάξη;
Κωνσταντίνου, Χαρίλαος Ζ. (1954)Ερμηνεία: Η πονηρά φύσις των ανθρώπων δυσκόλως μεταβάλεται -
Ερκώθης που τον άρκονταν δήννει σε που την γλώσσαν
Κωνσταντίνου, Χαρίλαος Ζ. (1954)Εχρεώθης απ' τον πλούσιο, σε δένει από την γλώσσα -
Ετζιύλησεν το στούππωμαν τζ' ηύρεν την μαείρισσαν
Κωνσταντίνου, Χαρίλαος Ζ. (1954)Ερμηνεία : Αντιστοιχεί με το αρχαίον ρητόν: “Όμοιος ομοιώ αει πελάζει” -
Η αλεπού την ουράτης δε σήκωνε και τραβούσε και νεροκολοκύθι ακόμη
Κωνσταντίνου, Χαρίλαος Ζ. (1954)Ερμηνεία: Δια τους επιχειρούντας ανώτερα των δυνάμεων των, χωρίς να έχουν και τα προσόντα δια την επιτυχίαν του σκοπού που επιδιώκουν -
Καρκιάν καθαρήν τζ' όπου θέλεις πάτα
Κωνσταντίνου, Χαρίλαος Ζ. (1954)Ερμηνεία: Εκείνος που πάντοτε εμφορείται από αγνά ελατήρια, ποτέ δεν πρόκειται ν' αποτύχη οτιδήποτε και αν συμβή -
Κείνος που δεν σε ξέρει ακριβά σ΄ αγοράζει
Κωνσταντίνου, Χαρίλαος Ζ. (1954)Ερμηνεία: Λέγεται επί ανθρώπων οι οποίοι κατά βάθος τίποτε δεν αξίζουν, ενώ φαινομενικώς θέλουν να παρουσιάζωνται ως καλοι -
Κύλισε ο τέντζερης και βρήκε το καπάκι
Κωνσταντίνου, Χαρίλαος Ζ. (1954)Ερμηνεία : Αντιστοιχεί με το αρχαίον ρητόν: “Όμοιος ομοιώ αει πελάζει” -
Μάχουνται ούλα τους σσιύλλους τζιαι τους κάττους
Κωνσταντίνου, Χαρίλαος Ζ. (1954)Μαλλώνουνε σαν τα σκυλιά με τις γάτες -
Μήνας πον σου συμφέρει μεν αρωτάς πόσες μέρες έσσιει
Κωνσταντίνου, Χαρίλαος Ζ. (1954)Ερμηνεία: Μη ρωτάς να μάθης πράγματα που δεν πρόκειται να σου χρησιμεύουν -
Μήνας που δεν σε συμφέρει μη ρωτάς πόσες μέρες έχει
Κωνσταντίνου, Χαρίλαος Ζ. (1954)Ερμηνεία: Μη ρωτάς να μάθης πράγματα που δεν πρόκειται να σου χρησιμεύουν -
Μια παδκιά του γερόβουδου αξίζει εκατόν δαμάλια
Κωνσταντίνου, Χαρίλαος Ζ. (1954)Ερμηνεία: Δι' αυτής δηλούται η διαφορά ως προς την πείραν και την γνώσιν που υπάρχει μεταξύ νέου και γέροντος -
Μια πατησιά του γέρικου βωδιού, αξίζει εκατό μοσχάρια
Κωνσταντίνου, Χαρίλαος Ζ. (1954)Ερμηνεία: Δι' αυτής δηλούται η διαφορά ως προς την πείραν και την γνώσιν που υπάρχει μεταξύ νέου και γέροντος -
Μικτσύν γαούριν πουλαροδείχνει
Κωνσταντίνου, Χαρίλαος Ζ. (1954)Μικρό κοντό γαϊδούρι φαίνεται και μικρό στην ηλικία -
Ξιπετσισμένος κουρκουτάς τον άλλον κατατρέσιει
Κωνσταντίνου, Χαρίλαος Ζ. (1954)Ξεγυμνωμέος κουργουτάς τον άλλον κατατρέχει