Πλοήγηση ανά Τόπο καταγραφής
Αποτελέσματα 579-598 από 925
-
Οι άλλι δε dρωνα άχερα
(1917) -
Οι γυναίκες έχνα μακρυά μαλλιά και κοντή τη γνώσ'
Πειραχτικιά παρομοιώδης φράση για το μυαλό των γυναικών, που είναι αντίθετο προς το μάκρος των μαλλιών τους -
Οι τουρκοι οdέ έχνα bαργιάμ' τοις κατσιβέλι δε τοις ρωτουνα
(1917)Ερμηνεία: Επί των ανθρώπων δια τας πράξες των -
Ούτε η σούγλα να καή ούτε το κεμπάπ'
Ερμηνεία: Για τους πλεονέκτες, που όλα τα θέλουν δικά τους. Και την πήττα σωστή και το σκύλο χορτάτο, όπως λέγει αλλιώς ο λαός -
Ούτε φωνή ούτε ακρόασο
(1917) -
Π' ένα πανί κομμέννι
(1917) -
Π' όξω κούκλα και πε μέσα πανούκλα
(1917) -
Πα τ΄αgάθια κάθεται
(1917) -
Πά νά πάρς τον αγέρα σ'
Πήγαινε νά περπατήσεις, ν' αναπνεύσεις καθαρό αέρα. Τό λένε στοό οχληρό που θέλουνε νά τόν διώξουν -
Πάν σα τις ζουτούλ' ο ένας καταπόδ' στον άλλονα
Κατά προφορικών ανακοινώσεων του συλλογέως η παροιμία λέγεται επί των κοινώ συνδεδεμένων και αχωρίστων φίλων -
Πάρε μ' όταν με βρής, να μέχ'ς σα με χρειαστής
Να είσαι προβλεπτικός και να μη αφίνεις την περίσταση να χάνεται -
Πάρτον στο γάμο σου να σου πη “και τη χρόν'”
Για κείνους που αντί ευχής δίνουν κατάρα ασυναίσθητα με τα λόγια τους -
Πάτσες στην πήττα
Δηλαδή έφτασες πάνω στο φάγωμα της πήττας που .. φαγώθηκε. Από φιλάργυρο δεν πέρνεις τίποτε, ούτε ο καθένας Δεχεται μ' ευχαρίστηση να σου φανεί χρήσιμος -
Παίξε γέλασε δεν έν
(1917)Ότι το πράγμα είναι σοβαρόν και δεν πρέπει να αδιαφορούμε και κυρίως ειρωνικώς δια πράγματα ασήμαντα