Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 52-65 από 65
-
Στη Μάλτα κόβει πλάκες
(1938)Λέγεται για τους πεθαμένους και τους ετοιμοθανατους, επειδή άλλοτε σκέπαζαν τους τάφους μέ Μαλτέζικες πλάκες -
Στσι 14 του Νοέμπρη, τ΄άγιου Φιλίππου φιλεί η Πηλιά το πέλαγος κι΄ο ζευγάς την έχερη κι΄ο βοσκός την βέργαν του
Γιατί ο ζευγάς έχει πια χορτάσει τη σπορά, λίγος καιρός κι΄το χειμώνα του μένει, ο δε βοσκός είναι υποχρεωμένος να φύγη τα οζάν τον από τα βουνά και να παή στη γιαλιά, στον κάμπο να ξεχειμωνιάσουν -
Τ' αθρώπουν τη γλώσσα την πρωτοτρώει ο όφις
(1938)Ισοδύναμο με το “μη προτρεχέτω η γλώσσα της διανοίας” λέγεται για τους κακεντρεχείς που σπεύδουν να εκφέρουν κακή γνώμη εναντίον ενός άλλου -
Τα γράφ' η μοίρα στο χαρτί πελέκιο δεν τα κόβγει κι ανέ πελέκιο κόψη τα, η μοίρα δεν τα λειώνει
(1938)Ισοδυναμεί με το πεπρωμένον φυγείν αδύνατον -
Τα κάτεχα τα ξέχασα, τα 'ξερα δε θυμούμαι
(1938)Ισοδύναμο με το μαθαίνουν κι οι αμάθητοι, ξεχνούν κι οι μαθημένοι -
Τα μάθια δεν έχουνε διασάκι, μα 'χουν αρχοδιά και τάξι
(1938)Οφείλομε να τιμούμε τους άλλους, όχι γιατί το επιβάλλει η ανάγκη, αλλά η αξιοπρέπεια -
Τη ράχι μου πυρομάχι
(1938)Το λένε στους κυνηγούς, που από πρώτα είναι βέβαιοι για την αποτυχία τους, δηλαδή να χρησιμοποιήσης τη ράχι μου για τζάκι να μαγειρέψης το κυνήγι που θα βρης -
Του διακονιάρη δος ψωμί και δρόμο μην του δείξης
(1938)Λέγεται για κείνους που αρκούνται στα λίγα, φτάνει να μην παραδουλέψουν -
Ωσάν οι γράδες κάνουν τζα, οι ψαρομηλιγκάτες, θαμάζομαι τσι κοπελλιές πως δεν πηδούν 'ς τσι στράτες
(1938)Ερμηνεία: Λέγεται για τ' αταίριαστα πράγματα