Πλοήγηση ανά Τόπο καταγραφής
Αποτελέσματα 277-296 από 727
-
Ιγώ κι' οχ' άλλους.
(1911) -
Ιδώ σι θέλου, κάβουρα, να πηδάς 'ς τα κάρβουνα
(1911)Πρέπει να δεικνύη τις την αξίαν του εν ταις δειναίς περιστάσεις -
Κ' ιδώ βαθιά κ' ικεί ρηχά, που να πάου να πνιχτώ;
(1911)Επί των προβαλλόντων διαφόρους προφάσεις όπως αποφυγώσιν υποχρέωσιν τινά -
Κάθ' αρχή κι δύσκουλ'
(1911) -
Κάθι πιτεινός 'ς την κουπριά τ λαλεί
(1911)Ομοίαν έχουν και οι τούρκοι : Τάσ' γερινdέ αγίρ dιρ = η πέτρα 'ς τον τόπο της είναι βαρεία -
Κάλλ' αργά, παρά πουτέ
(1911) -
Κάλλια για του, παρά που ν του
(1911)Πρέπει να ετοιμάζη τις εκ των προτέρων όσα του χρειάζονται δια να τα έχη πρόχειρα όταν παρουσιασθή αναγκη και να μη τρέχη να τα ζητή τότε -
Κάλπικους παράς κι αχαμνός λόγους είνι ιγα του νοικοκύρ
(1911)Οι υβρισταί δυσκόλως δύνανται να εξαλείψωσι την εκ των ύβρεών των παραγομένην εντύπωσιν, ήτις αντανακλά εφ' εαυτών -
Κάνι μι προυφήτ' να σι κάνου πλούσιου
(1911)Δι' αυτής δικαιολογείται τις δια την κακήν έκβασιν υποθέσεως τινος, ης αυτός είναι ο υπεύθυνος, λέγων ότι δεν ήτο δυνατον να μαντεύση την τοιαύτην έκβασιν -
Κάτσι 'ς ταυγά σ
(1911) -
Κάτσι κώλι κάνι ρόκα
(1911)Τότε μόνον εργάζεται τις αποτελεσματικώς όταν αφοσιωθή εις το έργον του -
Καθαρός ουρανός αστραπές δε φουβάτι
(1911)Οι αθώοι ουδόλως κηλιδούνται εκ των συκοφαντιών. Ανάλογον έχουν και οι Τούρκοι. “Γκάργκα bοκ γενdί ισί dενίζ μουρdάρ ολμάζ=Αν έφαγε ο κόρακας σκατά η θάλασσα δε λερώνεται