Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 133-152 από 869
-
Δεν πάς να 'δής αν έρχωμαι;
(1892)Ερμηνεία : Απευθύνεται προς τον προσπαθούντα να εξαπατήση τινα περί οφθαλμοφανών αντικειμένων -
Δεν περνά ο μπογιάς του
(1892)Ερμηνεία: Φέρεται εις εκδήλωσιν κατανοήσεως της πραγματικής αξίας του υποκρινομένου τον ευφυή, πλούσιον, αριστοκράτην -
Δεν το βάνω κάτω
(1892) -
Δεν το βάφω
(1892)Ερμηνεία: Επειδή εις ένδειξιν πένθους βάφουν μαύρα τα φέσια εκ μεταφ. φέρ. ή φ. εις, δηλαδή, οτι ουδόλως θα σενοχωρηθώ ουδέ λυπούμαι δια την δείνα περίπτωσιν. Περιφρονιτικώς -
Δίνει και παίρνει
(1892)Η παίρνει και δίνει. Ερμηνεία: Κυρίως σημαίνει έχει δοσοληψία. Μεταφ. Ευρίσκεται είς την ακμήν του -
Δίπλα, Σμαηλάκο μου κ' οι παπίτσαις περνούνε
(1892)Ερμηνεία: Ένα κυνηγόν, ονόματι Ισμαήλ, μεταβάντα είς κυνηγεσία νησσών, εξαπλωθέντα δ' αμερίμνως ενώ περί ίπτατο σμήνος τοιούτων, επετίμα ο συνοδοιπόρος του διά της φράσ. ταύτης. Φέρεται εκ Μεταφορ. Επί των αταράχων και ... -
Διδάσκαλε που δίδασκες και νόμον δεν εκράθηες
(1892)Ερμηνεία: Ισοδυναμεί προς το άλλων ιατρός αυτός έλκεσι βρύων -
Δυό του λαγού τ' αυθιά
(1892)Ερμηνεία: Η φράσις φέρ. Εις δήλωσιν επιθυμίας προς κένωσιν δευτέρου ποτηριού