Πλοήγηση ανά Τόπο καταγραφής
Αποτελέσματα 1316-1335 από 1783
-
Όλ' έχου για το μισσεμό κ' η γριά 'χει για το θέρρος
(1896)Ερμηνεία: Ότι έκαστος προς το συμφέρον του αποβλέπει -
Όλ' έχου για το μισσεμόν κι' η γριά έχει για το θέρρος
(1893)Ερμηνεία: Ότι έκαστος προς το εαυτού συμφέρον αποβλέπη -
Όλ' έχουν για τον μισσευμόν κ' η γριά 'χει για το θέρρος
(1896)Ερμηνεία: Ότι έκαστος προς το συμφέρον του αποβλέπει -
Όλ' εθωρούσα τό σεισμό κι' εγώ τη πίττα
(1891)Ερμηνεία: Επί των κοινή συμφορά αποβλεπόντων ίδιον συμφέρον -
Όλα τ' αμπέλια αμπέλια μου και τα κρασιά (ιδ)ικά μου κι ο (β)ώτυρος και το τυρί είναι μοναχ'κά μου
(1893)Επί των αισχροκερδών ποιμένων -
Όλα τ' αμπέλια αμπέλια μου και τα κρασιά ικά μου κι ο βότυρος και το τυρί κι αυτά μοναχικά μου
(1891)Ερμηνεία: Επί των σφετεριζόντων αλλότρια -
Όλοι φιλούν καί λειτρι(γ)ούν, κι' εγί (ή εγιώ ή εγώ) άν σημάνω βλάφτει
(1893)Ότι πολλοί διαπράττοντες κακάς πράξεις δέν καταδιώκονται καί τινες εν τή ελαχίστη παρεκτροπή τιμωρούνται -
Όμτσος 'εν εντρέπεται, ζιη τσαι καλοζιή, μόνο πως έχει κατσήν ακουή
(1934)Επί των τρεχεδείπνων και παρασίτων, οίτινες πληρώνουν τας απολαύσεις των με την απόκτησιν κακής φήμης -
Όμτσος βάλη το χέρι του στο μέλι θα το γλείψη
(1934)Λέγεται επί ανθρώπων οίτινες εν τη διαχειρίσει ξένης περιουσίας οικειοποιούνται πολλά ή ολίγα -
Όμτσος κάμη πολλά παιδιά, κάνει τσαι τοπ πειρασμό συππέθθερο
(1934)Ερμηνεία: Επί αποτυχιάς ενός εκ των πολλών συνοικεσίων -
Όμτσος λαλεί τογ γάαρο, πίνει τσαί τοις πορδές του
(1934)Εκ των σχέσεων μετά αναιδών, δεν αναμένει τις ειμή και ανάλογον μεταχείρισιν -
Όπ' έχει κόρην ακρι(β)ή(ν) το(ν) Μαν (sic) ήλιος μη την ι(δ)ή
(1893)Ερμηνεία: Ότι ο ήλιος κατά Μάρτιον είναι καυστικός, εφ' όσον η επιδερμίς είναι εύτροφος -
Όπ' έχει πρού(β)ατά 'χει τα κι' όπου τα (β)όσκει τρώ(γ)ει του
(1893)Επί των καταχρωμένων ποιμένων