Πλοήγηση ανά Ευρετήριο πηγών
Αποτελέσματα 125-144 από 257
-
Κοίτα με το να, να σι κ'τάου μι τα δυό
(1922)Ερμηνεία: Πειποιήσουμε ολίγον δια να σε περιποιηθώ περισσότερον -
Κρατά του πλί μη σ' φύβγ' όσου τόεις στα χέρια σ'. Σόφγι δε ματά του πιάνς
(1922)Η παροιμία λέγεται ως συμβουλή προς τινά δια να επωφελείται των ευκαιριών -
Κρούει ου μύλους κ' η μ'σή η φτερού τς'
(1922)Ερμηνεία: Επί παντός πράγματος αρίστου: π.χ. “είνι καλό του πκάμισο;” - απάντηση: η ανωτέρω φράση, δηλ. άριστον είναι -
Κρυψ' χούιαξι
(1922)Ερμηνεία: Λέγεται όταν, ενώ θέλει τις να προφυλαχθή από του να διαδοθή κάτι μυστικόν, φωνάζη και ούτω προδίδει μόνος του την εχεμύθειαν περί της οποίας ενδιαφέρεται -
Μ' ήλιου τα βάνου, μ ήλιου τα βγάνου, τί έχ' νι κι ψουφάν τα έρμα
(1922)Με τον ήλιο τα βάνω στο μαντρί με τον ήλιο τα βγάζω τα πρόβατα, τι έχουν και ψοφούν; Ερμηνία : Ερωνεία αναφερόμενη εις οκνηρόν ποιμένα , μεταφερόμενη εις πάντα οκνηρόν, Η παροιμία αυτή λέγεται για οκνηρόν, όστις παρακινείται ... -
Μ'όφαϊ του τσιγάρ' τς καρδιάς μ' αυτός
(1922)Τι ακριβώς είναι το “τσιγάρ” δεν μου είναι γνωστό. Μόνο εν τη παροιμιώδη ταύτη φράση απαντάται ή ως σημαίνη: με εταλάνισε, μου επλήγωσε την καρδίαν -
Μακριά π' νύχτουσις!
(1922) -
Μήλου νάρ'χνις, δεν έπιφτι καταή
(1922)Ερμηνεία: Λέγεται όταν είναι πυκνή μάζα ανθρώπων κάπου συμμαζευμένη -
Μήτ' απ' τουμ Πρόκου προυκουπή, μήτ' απ' τη ρίζα ρίζου
(1922)Η παροιμία εννοεί: βοήθει σαυτον και μην αναμένης ματαίως αλλαχόθεν βοήθειαν