Οι πρωτινές την Παρασκευγή τήνε γιορτιάζανε Πέφτη βράδυ, Παρασκευγή ξημέρωμα δε δουλεύγανε, οι πρωτινές την Παρασκευγή την ετάσσανε «Άγια μου Παρασκευγή να γενή το παιδί μου καλά (ή ο άντρας μου) τσαι να μη δουλεύγουν η σχωρεμένη η μάννα μου την εγιόρτιαζε, μα γιατί δεν ήξερον. Η θεία μου η Μαρία πάντες τσουλιοπόναγε στο Γιώργη τηνε τάξανε άλλοι, να γεννήση με το καλό τσαι να μη δουλεύγη τσαι πλια δεν εδούλευγε. Λένε πως μια βολά μια νοικοτσυρά νυχτέρευγε, τσει που νυχτέρευγε έρκεται μια γεναίκα τσαι χωρίς να μιλή έπαιρε λίγο παμπάτσι το έκαμε σαλισάτσι τ’ άφινε κάτου, έκαμνα τσ’ ένα κουραδάτσι, πήγαινε πάρα πέρα έκαμνε το ίδιο, χιόμιτσε τον τόπο σαλισάτσα τσαι κουραδάτσα. Η νοικοκυρά το κατάλαβε πως ήτανε η Πέφτη τσαι βγέλλει όξου τσαι φωνάζει «κάησανε της Πέφτης τα παιδιά.» Τ’ ακούει η Πέφτη σκώνεται να πάη στα παιδιά της να τα γλυτώση μαθές. Μπαίνει μέσα η νοικοτσυρά, μαζεύγει τα σαλισάτσα τσαι τα κουραδάτσα τσαι τα πετάει όξου, τσαι αμπαρώνεται καλά. Σε λίγο έρκεται η Πέφτη, κάμνει ν’ ανοίξη, κλειδωμένα, φωνάζει «σαλισάτσι, σαλισάτσι, άνοιξέ μου να μπου μέσα» «να μια, να δω π’ όξου» φωνάζανε τσείνα, πάλι φωνάζει «κουραδάτσι, κουραδάτσι, άνοιξέ μου να μπου μέσα «να μια να δω π’ όξου». Άϊντε, λέει η Πέφτη, πρόφτασες, κόμα μια βολά να καθίσης να νυχτερέψης τσαι να ιδής τι θα πάθης. Τσαι την Τετάρτη την εγιορτάζανε οι πρωτινές Τρίτη βράδυ, Τετάρτη ξημερώματα δεν ενέθανε, γιατί η πιο βαριά δουλειά ήτανε το νέσιμο, γιαυτό λέγανε την παροιμία Παρασκευγή τον άντρα σου, Τετράδη τα παιδιά σου, τα’ α δεν έχεις τσαι παιδιά φύλαχτ’ τα δύο σου μάτια.
Place recorded
Εύβοια, ΜέσηRecording year
1902Source
Αρ. 1083, σελ. 194, Β. Φάβης, Μέση Εύβοια, 1902Collector
Source index and type
1083, Αρχείο χειρογράφωνItem type
ΠαραδόσειςTEXT
Language
Ελληνική - Κοινή ελληνικήDrawer
Παραδόσεις ΚΣΤ΄ - ΛΣΤ΄Legend classification (acc. Politis)
Παράδοση ΚΘCollections
Except where otherwise noted, this item's license is described as Αναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγα Έργα 4.0 Διεθνές
Related items
Showing items related by Text, collector, creator and subjects.
-
Παρασκευγή στον άντρα σου, Τετράδη στα παιδιά σου μα κι' αν δεν έχης και παιδιά, τα δυο σου μάτια τα φεγΓια
Ιωαννίδης, Εμμανουήλ (1876) -
Παρασκευγή στον άdρα μου και Τρίτη στα παιδιά μου
Ζευγώλη – Γλέζου, Διαλεχτή (1963)Ερμηνεία: Δηλαδή την Τρίτη και την Παρασκευή πρέπει να είναι κανείς κοντά στους δικούς του, επειδή αυτές οι μέρες θεωρούνται δυσοίωνες