dc.contributor.author | Σπυριδάκης, Γεώργιος Κ. | |
dc.coverage.spatial | Λέρος | |
dc.date.accessioned | 2016-01-15T11:07:17Z | |
dc.date.available | 2016-01-15T11:07:17Z | |
dc.date.issued | 1958 | |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/20.500.11853/293270 | |
dc.language | Ελληνική - Κοινή ελληνική | |
dc.language.iso | gre | |
dc.rights | Αναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγα Έργα 4.0 Διεθνές | |
dc.rights.uri | https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/deed.el | |
dc.title | Ο Όσιος Χριστόδουλος όταν ήρθε να χτίση το μοναστήρι στην Πάτινο εμάζεψε τους χτίστες και εργάτες από τα νησά. Όταν εγύρισε στην Πάτινο τον ‘ρωτήσανε : Έφερες εργάτες. Λέει : Έφερα καμπόσους. Από τότες έμεινε το επίθετο : Καμποσέλληδες που κατοικούνε τώρα στα Λέβεθα (νησί Λέβεθα). Την ημέρα έχτιζαν, το βράδυ δεν είχαν υλικά, πέτρες, άμμο κι ασβέστη. Του λέγανε : Αύριο δε θα εργαστούμε γιατί δεν έχομε υλικά. - Τως έλεγε. Εσείς να ρθήτε στη δουλειά σας. - Το πωρνό (= πρωΐ) επήαιναν στη δουλειά ντως κ' ευρύσκανε υλικά κ' εχτίζανε. | |
dc.type | Παραδόσεις | el |
dc.description.drawernumber | Παραδόσεις Ι΄- ΙΕ΄ | |
dc.relation.source | Λ. Α. αρ. 2279, σελ. 184, Γεωργ. Κ. Σπυριδάκη, Λέρος, 1958 | |
dc.relation.sourceindex | 2279 | |
dc.relation.sourcetype | Αρχείο χειρογράφων | |
dc.description.bitstream | D_PAA_01999w | |
dc.informant.name | Ήσυχου, Μαρία Ι. | |
dc.informant.gender | Γυναίκα | |
dc.informant.age | 65 | |
dc.subject.legend | Παράδοση ΙΑ | |
edm.dataProvider | Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας της Ακαδημίας Αθηνών | el |
edm.dataProvider | Hellenic Folklore Research Center, Academy of Athens | en |
edm.provider | Κέντρον Ερεύνης της Ελληνικής Λαογραφίας της Ακαδημίας Αθηνών | el |
edm.provider | Hellenic Folklore Research Center, Academy of Athens | en |
edm.type | TEXT | |
dc.coverage.geoname | 258478/Λέρος | |