Κάποτε ο Χριστός ερχόντανε από ένα δρόμο και συνήντησε 10 – 12 ψαράδες που είχανε καθένας ένα ματσάκι ψαράκια κρυμμένα πίσω τους. Ο Χριστός τους χαιρέτησε. Δεν ξέρανε πως είναι ο Χριστός και τους είπε αν έχουνε κανένα ψάρι. Κι αυτοί λένε. «Διάλε πάρ’ το ‘να πό ‘χουμε! (= τίποτα). Ο Χριστός ήξερε τι έχουν κι είπε: «Την κατάρα μου να ‘χετε. Προκοπή ποτέ να μην κάμετε. Ξυπόλυτοι να ‘στενε (να διακρίνωνται πως είν’ και ψαράδες) και κάθε 40 από σας νασαςάνεται μια μαρτυρία (να ισχούνε οι 40). Παρακάτου βρήκε ένα βουκόλο (αυτόνι που βόσκει τα βόδια), τον εχαιρέτησε και του ‘πε αν έχη πουθενά νερό. Αυτός πεσωμένος κάτου του’ δειξε με το πόδι. (Δε σηκώθηκε). Τότε του λέει κι αυτουνού. – Την κατάρα μου να ‘χης. Προκοπή ποτέ να μην κάμης και τα βόδια να μνιάζουνε και να μη μπορεής να τα συμμάσης (καθώς είναι δηλ. αυτό). Πάει παρακάτω στους καραβομαραγκούς. Τους χαιρέτησε. Ο Χριστός επεινούσε κι εζήτησε ψωμί. – Που να βρης ψωμί εδώ; Εμείς δεν έχουμε τίποτα – Εκεί μέσα στο ζιμπίλι τι βάνεις; - Βάνουμε τα εργαλεία και το βράδυ βάνουμε πελεκούδια για τη φωτιά. Τότε ο Χριστός τους λέει: «Να δουλεύης όλα τα χρόνια και στο τέλος εκείνο το ζιμπίλι να σου μένη με τα πελεκούδια. Εκείνο να ‘ναι το καζάντι σου. Κι ούλα αυτά αληθέψανε ούλα.
Place recorded
Λευκάδα, Μεγανήσι, ΒαθύRecording year
1958Source
Λ. Α. αρ. 2276, σελ. 27 – 28, Δ. Λουκάτος, Μεγανήσι Λευκάδος, (Βαθύ), 1958Collector
Source index and type
2276, Αρχείο χειρογράφωνItem type
ΠαραδόσειςTEXT
Language
Ελληνική - Κοινή ελληνικήDrawer
Παραδόσεις Α΄- Θ΄Legend classification (acc. Politis)
Παράδοση ΘCharacters / Beings
ΧριστόςCollections
Except where otherwise noted, this item's license is described as Αναφορά Δημιουργού-Μη Εμπορική Χρήση-Όχι Παράγωγα Έργα 4.0 Διεθνές
Related items
Showing items related by Text, collector, creator and subjects.