Άλλος ρίχνει την πορδή, κι άλλος παίρνει το φλωρί
Comments and Use
Ρίχνει είτε ρίνει. Κατά την παράδοσιν, σε κάποιο γάμο, της νύφης ξέφυγε κάποιος υπόκωφος κρότος. Φυσικά έγινε σούσουρο και γέλοιο. Ο πεθερός γιά να βρή κάποιο θύμα να άρη τις αμαρτίες, φώναξε: Όποιος έριξε την πορδή, θά πάρη τούτο το φλωρί, με την ελπίδα ότι κάποιον θά δελεάση το κέρδος. -Εγώ την έρριξα, λέει ή πεθερά, γιά να φύγη η προσοχή από τή νύφη αλλά και το φλωρί να μείνη στό σπίτι. -Άλλος να ρίνη (ρίχνει) την πορδή κι άλλος να παίρη (παίρνει) το φλωρί, κλάφτηκε η νύφη, ξεσκεπάζοντας το σφάλμα της. Η παροιμία λέγεται όταν κανείς καρπύται την ξένην εργασίαν και την ξένην απολαυήν