Αναζήτηση
Αποτελέσματα 11-20 από 361
Πήρε τα παπουτσια του
(1927)
Ερμηνεία: Ενταύθα υπόκειται η εικών ανθρώπου, όστις μέλλων να εξέλθη του οίκου, λαμβάνει κατά παλαιόν έθιμον τα υποδήματα, οίτινα παρά την θύραν είχεν εκβάλλει, και απέρχεται. Δεν είναι εν τουτοις απίθανον εις τινα μέρη η ...
Του δωκε τα παπουτσια στο χέρι
(1927)
Ερμηνεία: Περί του απεμπομένου
Του δωκε το παννί του
(1927)
Τον απέπεμψε
Το βαλαν στα παννιά
(1927)
Ανεχώρησαν, παραλείπεται η λέξη καράβι, καικι
Το πήρε το φύσημα
(1927)
Έφυγε
Αυτου κι' η Παναγίαγια (το χωριό)
(1927)
Έφυγε το σκασε για το χωριό
Τόκαμι (ή το κάνει) Μπαρμπιριά!
(1927)
Ερμηνεία: Το καταστρέψει ολοτελώς
Το φόρτωσε το καράβι
(1927)
Ερμηνεία: Έκλισε προς τον θάνατον
Αυτός έκαψε Αύγουστο
(1927)
Σημ. Εδραπέτευσε. Η φρ. Ελήφθη εκ της γεωργικής πιθανώς γλώσσης, διότι καθ' Αύγουστον συνήθως λήγουστιν αι συμφωνίαι προς τοτί συ. Γευτάς. Ώστε. Έκαμ Αύ= έκαμε τελός, εξούφλησε