Αναζήτηση
Αποτελέσματα 1-19 από 19
Η ζόνα ζόνα τέσσερις, η μπάκα μπάκα πέντε και η κεραμιδογιούρα μέρες σαρανταπέντε
(1891)
Η γουρούνα (ζόνα-ζόνα) κάνει τέσσαρας μήνας γκαστρωμένη, η προβατίνα (μπάκα-μπάκα) κάνει πέντε και η γάτα (κεραμιδογιούρα) σαρανταπέντε μέρες...
Πρβλ. αρνάδα Πολίτου Παροιμίαι 1...
Πρβλ. αρνάδα Πολίτου Παροιμίαι 1...
Η μπούζα μπούζα τέσσερις, η κατσικάδα πέντε και η καλή κοδέσποινα σαρανταπέντε μέρες
(1891)
Ερμηνεία: Η γουρούνα (μπούζα – μπούζα) κάνει τέσσαρας μήνας γκαστρωμένη, η κατσικάδα πέντε και η γάτα (καλή κοδέσποινα) σαρανταπέντε μέρες...
Κατεγράφη και ως αίνιγμα...
Κατεγράφη και ως αίνιγμα...
Σαρανταπέντε Γιάννηδες ονούς κοκόρου γνώσι
(1917)
Λέγεαι επί των εχόντων το όνομα Γιάννης περί των οποίων επικρατεί η ιδέα ότι ελαχίστην γνώσιν έχουσι. Κυρίως λέγεται μεταξύ παίδων κ' παιδιαίς
Σαράντα Μενεδιάτες σαρανταπέντε κουβέντες
(1934)
Σκώμμα των κατοίκων του Καρπαθ. Χωρίου Μενετές, οίτινες θεωρούνται παρά των άλλων Καρπαθίων ως θορυβώδεις και πολυλόγοι
Σαν τέτοια τέτοια λάμπαντα σαν τέτοιες λαμπαντίνες έχω εγώ 'ς τον κήπο μου σαρανταπέντε ρίζες
(1915)
Ερμηνεία: Λέγεται κατά των κακολογούντων ή απειλούντων τοις ισχυροτέροις αυτών
Τα άσπρα μάτια, δυο φλουριά, τα μαύρα έχουν πέντε, αν πης και για τα πλουμιστά έχουν σαρανταπέντε
(1940)
Πλουμιστά = μαύρα κι άσπρα μαζί
Σαρανταπέντε Γιάννηδες ένας πετεινός εβαρεσέντους
(1940)
Συλλ. Μαθητής Ανδρέας Γ. Κιρκιλλής
Σαν τέτοια παληολάχανα, σαν τέτοιες βρακανίδες, έχω και ΄γω στον κήπο μου σαρανταπέντε ρίζες
(1963)
Παροιμία λεγομένη υπό κοριτσιών απορριπτουσών σπουδαιοφανή αλλ΄ ασήμαντον εν τη ουσία προξενειάν, συνήθως δε προξενειάν εξ άλλου χωρίου η οποία δεν κρίνεται καλύτερα των τυχόντων χωριανικών της
Σαρανταπέντε Γιάννηδες ονούς κοκούρου γνώσι
(1958)
Ονούς = ενός
Το ούτσι ούτσι τέσσερις κ' η καρκατσίλα πέντε και το σκυλί και το γατί μέρες σαρανταπέντε
(1891)
Ερμηνεία: Ούτσι = χοίρος
Σαρανταπέντε Γιάννηδες ονούς κοκούρου γνώσι
(1958)
Ονούς = ενός
Η ζόνι ζόνι τέσσερις, η μπετσικούλα πέντε, η κεραμιδοτρέχουσα σαρανταπέντε μέρες, κι' εγώ η πανώρια λυγερή δυόμισυ μηναράκια
(1891)
Ερμηνεία: Η γουρούνα (ζόνι ζόνι) κάνει τέσσαρας μήνας γκαστρωμένη, η προβατίνα (μπετσικούλα) κάνει πέντε, η γάτα (κεραμιδοτρέχουσα) κάνει σαρανταπέντε μέρες και η αλεπού (η πανώρια λιγερή) κάνει δύο μισυ μήνας...
Η ζόνα ζόνα τέσσερις, η μπέκα μπέκα πέντε κι' η κεραμιδοτρέχουσα σαρανταπέντε μέρες
(1891)
Ερμηνεία: Η γουρούνα (ζόνα-ζόνα) κάνει τέσσαρας μήνας γκαστρωμένη, η προβατίνα (μπέκα-μπέκα) κάνει πέντε και η γάτα (κεραμιδοτρέχουσα) σαρανταπέντε μέρες...
ως προς την λ. πρβλ. Λαογρ. Δ' 142, αρ. 122, στ. 7 σημ....
ως προς την λ. πρβλ. Λαογρ. Δ' 142, αρ. 122, στ. 7 σημ....