Αναζήτηση
Αποτελέσματα 231-240 από 392
Παρακαλεστικό μουνί, ξυνό γαμήσι
(1963)
Ερμηνεία: Παροιμία προελθούσα εκ της πείρας ότι η σεξουαλική ευχαρίστησις είναι ολοκληρωτική όταν συμφωνούν αμφότερα τα συμβαλλόμενα μέρη
Το σκυλί που δεν σε τρώει, άφησε το να γαυγίζη
(1963)
Παροιμία συνιστώσα αδιαφορίαν δι' εκείνον που δεν μπορούν να μας βλάψουν, να μας κάνουν κακό
Κουκί 'ταν κι 'έσκασε
(1963)
Η παροιμία λέγεται όταν το παιδί μοιάζει απολύτως τον πατέρα του ή κάποιον πρόγονό του. Και αυτή η παροιμία λέγεται συνηθέστερον επί κακού
Και του κριαριού κουνιούνται μα δεν του πέφτουν
(1963)
Κατά την παράδοσιν, μια αλεπού, ιδούσα ένα κριάρι, το παρηκολουθεί εκ του μακρόθεν, αναμένουσα να πέσουν οι όρχεις του. Έβλεπε οτι εκινούντο προς όλας τα κατευθύνσεις, ωσάν να επρόκειτο να εκτιναχθούν μακράν. Τέλος εκουράσθη ...
Με τον κόλο δουλειά δεν γίνεται
(1963)
Εκείνος που δεν κινείται από την θέσιν του (δεν σπαράζει – δηλαδή μετακινεί – τον κόλο του), δεν κάνει σωστή δουλειά. Σαν μερικές νοικοκυρές που τεντώνονται εδώ και εκεί, αλλά δεν κουνιούνται από την θέσιν τους, λες κι' ...
Άστραψε απ' το Ζάλογγο, δέσε μέσα τ' άλογο
(1963)
Εννοεί το Ζάλογγο (Άνω και Κάτω) της Παραμυθιάς. Η λαΐκή μετεωρολογία παρετήρησε ότι άμα αστράφτει από εκεί, θα έχομεν καταιγίδα ή χιονοθύελλα. Εννοείται ότι αυτό ισχύει δια τα χωριά της Ντουσκάρας – προκειμένου περί ...
Είναι κι' αλλού πορτοκαλλιές που κάνουν πορτοκάλλια
(1963)
Παροιμία λεγομένη για κείνους, που νομίζοντας πως έχομεν την ανάγκη τους καθίστανται ανυπόφοροι με τις απαιτήσεις τους. Ιδία όταν κανείς νομίζει ότι είναι εναντικατάστατος για μας. Η παροιμία λέγεται τακτικά και προς τις ...
Άσχημε, χρυσέ μου άντρα τι καλό θα πρωτοφάμε ...
(1963)
Οι άσχημοι συνήθως προσπαθούν να σαγηνεύσουν δια του πλούτου, της νοικοκυρωσύνης και της εργατικότητος
Που ψόφ'σε λύκος
(1963)
Παραλλαγή: Ψόφ'σε λύκος στο βουνό
Φύλαξ' το κεφάλι σου
(1963)
Συνοδεύεται από κείμενο...