Αναζήτηση
Αποτελέσματα 321-330 από 404
Άλλ' είναι τα μάτια του λαγού κι' άλλα της κουκουβάγιας
(1953)
Είναι εύκολο να διακρίνη τις την διαφοράν δύο πραγμάτων, φαινομενικώς μέν ομοίων αλλά διαφόρου ποιοτικών κατασκευής
Ποιός σόβγαλε το μάτ΄; Ο αδερφός
(1953)
Υπάρχουσι δυστυχώς και πολλοί αδελφοί, οι οποίοι ουδέν απολύτως αίσθημα φιλαδέλφιας έχουσιν. Επ΄αυτών λέγεται και η παροιμία
Σήκωσ' τον ένα και βαρ' τον άλλο
(1953)
Όταν ένας είναι εξ ίσου ανίκανος ή κακός με ένα άλλον, αμφότεροι δε ακταάλληλοι για μια δουλειά, λέγομεν ταύτην την παροιμίαν
Απ' τ' ολότελα καλ' είν' κι η Παναγιώταινα
(1953)
Το ολίγον είναι πάντοτε προτιμότερον από το μηδέν
Κάθε τσαπί προς λόγου του
(1953)
Κάθε άνθρωπος πρώτα θα κοιτάξη το ιδικόν του συμφέρον
Δόσιμο του χεριού σώσιμο της ψυχής
(1953)
Τι σπουδαία αποτελέσματα φέρει η δωροδοκία! Και την θύραν του παραδείσου δύναται αυτή ενίοτε να ξαγοράση από τον φύλακα αυτής. Λέγεται και επί του αδιεξόδου, είς ο περιέρχονται πολλάκις οι απερίσκεπτοι άνθρωποι
Ο κλέφτ'ς και ο ψεύτ'ς τον πρώτο χρόνο χαίρουνται, το δεύτερο λυπιούνται
(1953)
Πολύ ολίγον χρόνον διαρκεί η χαρά εις τον κλέφτην και εις τον ψεύστην. Η θεία δίκη γρήγορα τους τιμωρεί
Καλύτερα να με φάη ένα λιοντάρ', τι πέρ' ένα ζαγάρ'
(1953)
Εις αναπόδραστον ανάγκην είναι προτιμότερον να υποχωρήση ο άνθρωπος προ ένος ισχυροτάτου και ικανωτάτου προσώπου, παρά προ ενός ευτελούς και ασημοτάτου ατόμου, εν τη πρώτη περιπτώσει δικαιολογείται
Κάλλια λόγια στο χωράφι, πέρι μάγγανα στ' αλώνι
(1953)
Πρέπει να συμβιβάζεται εγκαίρως μια διαφορά και να δίδωνται αμοιβαίως αι δέουσαι εξηγήσεις προς αποφυγήν εντονωτέρων προστριβών και διενέξεων
Μας ξεφύτρωσαν σαν τα μανιτάρια
(1953)
Λέγεται, όταν όλως απροσδοκήτως και παρ' ελπίδα παρουσιάζωνται τινες ως υποστηρικταί υπόπτου τινός πράξεως