Αναζήτηση
Αποτελέσματα 81-90 από 258
Ποιά ήταν στου γαιδούρ' τ' ανάπουδα; Ιγώ ήμταν στα προυζύμια, δεν ήμταν στου γαιδούρ' τ' ανάπουδα
(1928)
Λέγεται για γυναίκα κακής διαγωγής που κάνει τη λαγάρα και κατηγοράει εκ του ασφαλούς τάχα τις άλλες γυναίκες, ενώ ξέρουν τις πομπές της
Θα του πάρω τν αμαλαϊά!
(1928)
Αμαλαϊά λέγεται η αβόσκητος νομή εις λειβάδι. “Θα του πάρω την αμαλαϊα” λοιπον = θα πάρω την παρθενίαν. Λέγεται ειρωνικώς επι αποτυχίας εις απόλαυσιν αγαθού, το οποίον επιδιώκει ζωής ανθρώπον, όστις δεν το έχει
Δεν απουγέννησαν οι μαννάδες
(1928)
Ως παρηγοριά εκ αποτυχόντα συνοικέστον μετά τινος κόρης. Δε χαθήκαν οι γυναίκες
Τον άφηκαν στην ξαστεριά
(1928)
Ερμηνεία: Επί εγκαταλειφθέντος, εις την τύχην του υπό οικονομ. Έποζιν
Σαν την αλεπού με τον λαγό το παθές
(1928)
Ερμηνεία: Το λένε άμα σε ξεγελάσει ένας άνθρωπος.
Σι μυρίσκα για γαρούφαλου, αλλά βρέθκης ρίγαν'
(1928)
Επί διαψεύσαντος τας ελπίδας ότι είναι όπως πρέπει
Είναι με άγγελο καλόν
(1928)
Επί δυστρόπου, όστις εν στιγμής ηρέμου ψυχικής διαθέσεως, πράττει ευχαρίστως εκείνο το οποίον ασφαλώς θα αρνείτο εν εναντία περιπτώση
Απ' τα μούρα ως τα σύκα έκαμες
(1928)
Επί ταχείας ενέργειας δια τον επιτεύξεων σκοπού τινος
Τ' αδέρφια γειτόνοι γίνονται
(1928)
Ερμηνεία: Επί διενέξεις αδελφών
Γαιδούρι Κατιρνιώτικου
(1928)
Κατερινού, μοναστήρι στη Μακρυνεία του Μεσολογγίου