Αναζήτηση
Αποτελέσματα 101-200 από 525
Μάης μάγος
(1893)
Είναι με τον κατή γενιά
(1893)
Τα γρόσια κάνουν τα γρόσια
(1893)
Ή το ύψος ή το βάθος
(1893)
Το ζουμί ζημιά δεν φέρνει
(1893)
Ο γαμπρός και το πεπόνι πολύν κόσμον αλαθώνει
(1893)
Ερμηνεία: Μεταφορικώς και επί δυσδιακρίτων
Του Οβρίου τα γένεια σπίζουν τα βαένια, του Οβρίου τα μ'στάκια σπίζουν τα σοκάκια
(1893)
Είναι και παιδικό ασμάτιο
Ήλιος του ήλιου και ηλιογέννητη
(1893)
Ερμηνεία: Επί εξόχου καλλονής
Το χουν 'ς τη μύτη
(1893)
Ερμηνεία: Αφορμήν ζητούν δι' έριδα
Κόκκινος σαν το κρεμυέζι
(1893)
Τό έχουν ελιάς κλωνάρι
(1893)
Ερμηνεία: επί στοργής γονέων πρός μονογενή τέκνα
Δεν έχει ούτε άλας
(1893)
Είναι πιπέρι
(1893)
Οφύχολος δριμύς χαρακτήρ
Όποιος γελάει πολύ, κλαίει και πολύ
(1893)
Ερμηνεία: Η δια την ευαίσθητον φύσιν του γελά κ' κλαίει πολύ κατά τας περιστάσεως ή δια την δεισιδαιμονίαν ότι ο πολύς γέλς τίκτει λύπην
Είναι γερός ασλάνι
(1893)
Ερμηνεία: Υγιέστατος, ανδρείος
Είναι 'ς τα ηλιογέννητα
(1893)
Ερμηνεία: Είναι ολοκάθαρος
Ή τάν ή πί τάν
(1893)
Έχ' καβαλλάρηδες Ιγγλέζικους
(1893)
Έχη λίρας αγλλικάς ή ναπολεόνια, λέγεται δε επί των πλουσίων
Πέταξε το γομάρι; - Πέταξε
(1893)
Ερμηνεία: Επί ευκολοπίστων
Ίσα 'ν' η μέρα ίσα 'ν' η νύχτα;
(1893)
Ερμηνεία: Επί καταφανούς υπεροχής εν συγκρίσει
Έχ' γενάτους Ιγγλέζικους
(1893)
Σάματ θά να βγάνω το χσό το δόντι
(1893)
Ερμηνεία: Αστεία δικαιολογία επουσιώδους στερήσεως και δή επουσιώδους φαγητού
Έρθ' ο γιός της Γκαβής
(1893)
Ερμηνεία: Λέγεται ε πι νυστάζοντος, διότι ο ύπνος εις τα παραμύθια και εις τα μικρά παιδια λέγεται “ ο γιός της Γκαβής
Έρθ΄ο γιος της γκαβής
(1893)
Ερμηνεία: Επί νυστάζοντος
Θάνατος από θάνατο έχ' διαφορά
(1893)
Διότι άλλοι μεν μέγα πένθος καταλείπουσι, άλλος δ' έλασσον
Σαν οι γάτοι το Φλεβάρη
(1893)
Επί των ασελγών
Τον ήλιο έχω ήλιον και σκαμνί
(1893)
Ερμηνεία: Έκφρασις αγάπης
Δεν έχει ούτε ξείδι
(1893)
Επί ενδεεστάτων
Πόσο τον έκανες συμφωνία το δούλο σου; Τριάντα μέρες το μήνα
(1893)
Ερμηνεία: Επί ευθηνίας
Είσαι γερός σαν το θρεφτό
(1893)
Ερμηνεία: Ως μόσος σιτευτός
Θειός και θειά μ' εφύλαξε στιά και φλόγα μ' έκατζε
(1893)
Ερμηνεία: Δια τα ορφανά τα υπό συγγενών συνήθως κακής ανατρεφόμενα
Είναι γερός σαν το κρασόμηλο
(1893)
Ερμηνεία: Επί τισχυρών και ερυθροδέρμων
Το ΄χ ς΄ την αουπάνω σκάλα
(1893)
Ερμηνεία : Δηλοί τον εύθυμον και τον τρελλόν
Σαν οι γάτες το Φλεβάρη
(1893)
Ερμηνεία: Επί λάγνων
Σαν τα γομάρια το Μάη
(1893)
Επί λάγνων.
Όποιος ζήση ας ζώνεται
(1893)
Είν' εννιάψυχος
(1893)
Ακατάβλητος υπό των πόνων κ' οιονεί έχων εννέα ψυχάς ως άλλη Λερναία Ύδρα
Είναι γερός σαν το νταυρί
(1893)
Γέλια σαν κομπολόγια
(1893)
Χλευαστικώς προς τους κατά διαλείμματα γελώντας
Γελάς κακά γελάς
(1893)
Γίνκε και τους επύρωσε
(1893)
Ερμηνεία: Επί του εξ αφανείας αναδειχθέντος και προστατευόντος τους άλλους συγγενείς του
Τά χουν τά εσά εμά καί εμά εσά
(1893)
Ερμηνεία: επί κοινοκτημοσύνης και αδιασπάστου φιλίας
Ούτε κλαίει ούτε γελάει
(1893)
Ερμηνεία: Γενικής επί μετρίων
Είναι όλο ζπούδια
(1893)
Ερμηνεία: Ο έχων κακήν τύχην
Είναι γερός σαν το κρεπούνι
(1893)
Είναι ένα σιζάνιο
(1893)
Ερμηνεία: Υποκινεί έριδας
Όπ' να πάς όλ' η θάλασσα αλμυρή ναι
(1893)
Ερμηνεία: Επί υπερτιμήσεως γενικών
Η γλώσσα τ' πάν σαν τα μαντάνια του μύλου
(1893)
Ερμηνεία: Επί φλυάρων
Δάγκασε τη γλώσσα σου
(1893)
Ερμηνεία: Εκ λέγοντας κακόν τι ή παράκαιρου ή άτοπον
Έχει τη γλώσσα ψαλίδι
(1893)
Ερμηνεία: Επί φλυάρων
Η γλώσσα χαλνάει σπίτια
(1893)
Εδώ δεν είχαμε τσιμπλομάτα θέλομε και μαυρομάτα
(1893)
Ερμηνεία: Εν παντελεί ελλείψει δέον να αρκήται τις εις τα πρόχειρα και να μην έχη πολλάς αξιώσεις
Αυτός τρανάει το ζγό
(1893)
Ερμηνεία: Επί των μοχθούντων και δε των οικογενειαρχών
Σκρούξ' ο ήλιος
(1893)
Ερμηνεία: Ανέτειλε
Μου ράϊζεται η καρδούλα μου
(1893)
Ερμηνεία: Επί πόθου ακτοτάτου
Μόκατσε βούλλα στην καρδιά
(1893)
Αυτός ο θάνατος
Τον έκανα λουλούδι
(1893)
Τον ήλεγξα, του υπέδειξα τα καθηκοντά του, τον εξύβρισα
Είναι ένα κουφογέρακο, π' όλα τ' ακούει
(1893)
Ερμηνεία: Επί των υποκρινομένων κουφότητα
Αυτά έχει ο κόσμος
(1893)
Ερμηνεία: Επί συμφοράς
Ο κόσμος είναι κακός
(1893)
Όσο τον κοιτάζουν τόνο πέφτει κόσκινο και τόμ πλακώνει
(1893)
Ερμηνεία: Επί αδυνάτων και φυλαχθέντων παιδίων
Πάει για μαμή κ' ήρτι για βαφτίσια
(1893)
Ερμηνεία: Επί των αργοπορούντων δια τινα εργασίαν επείγουσαν
Το ήμερο τ' αρνί βζαίνει δυο μάννες και τ' άγριο καμμιά
(1893)
Ερμηνεία: Διπλάσια κερδίζει εις δια την πραότητος
Ε καλά μόσκασε η κοιλιά
(1893)
Ερμηνεία: Επί αδιαφορίας
Πιάνομαι μαλλιά με μαλλιά
(1893)
Ερμηνεία: Επί οριστικής συμπλοκής
Επιάστηκε η αλπού στο σίδηρο
(1893)
Ο Παύλος κι ο Γκίκας
(1893)
Ερμηνεία: Επί αοριστίας και αδεσπότου φήμης
Το πήρε σβάρνα
(1893)
Ερμηνεία: Επί των μη εξαιρούντων τας νηστήσιμους ημέρας και εν γένει επί πάσης ακρασίας και σπατάλης ως και επί ενδυμάτων
Παίρνω με το προύνι
(1893)
Ερμηνεία: Επί των απολαυόντων τροφής ή πάσης ηδονής μετά διακρίσεως
Τρώει τ' πουλιού το γάλα
(1893)
Ή βρίσκει τ' πουλιού το γάλα
Την έχουν με το σιούρι
(1893)
Ερμηνεία: Είναι σιαβόητος επί ασελγεία